28.04.2013 Views

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

785 2*ALDE 786<br />

numele de Aldesc i, in Moldova, in<br />

Muntenia §i peste Carpati. Aldenii<br />

indica pe Omeni veniV dintr'o local-tate<br />

Aide, iar Aldescil insenineza<br />

pe pogoritori dintr'un stramo§ Aide.<br />

fri tera Fagaraplui acest nume b'arbatesc<br />

a fost ore-cand atat de respandit,<br />

incat intr'un singur act din 1556<br />

ne intimpina Vse Romani de acolo<br />

numiti Aide (N. Densu.lianu, Monum.<br />

1885 p. 10 12).<br />

Cihac (II, 475) explica pe Aide prin<br />

maghiarul al dani benir", Ca §.1 cand<br />

ar fi o traducere a numelui cre§tin<br />

Benedictu s. Dar Ungurii din Benedictus<br />

" fac Benedek ", Bencze " ,<br />

Bene", Benke" sail BenkO", Bende",<br />

Benes", Bank" , BenO" (Czuczor-Fogarasi,<br />

SzOt. v. Benedek), i nici<br />

o data nu'l traduc prin vr'un derivat<br />

din aldan I. Ce-va mai mult ; tribunalelor<br />

maghiare din Ardel acest<br />

nume, pe care'l augiat mereil la Romani,<br />

li se parea tot-d'a-una atat de<br />

neunguresc, incat in acte oficiale ele<br />

nu scieafi cum sal transcrie : Algya,<br />

Algye, Algja, Aide, Aidgie, Aige, Alga,<br />

Aida, Aidgya etc. (N. Densqanu, op.<br />

cit. passim).<br />

Nici slavic, nici maghiar, Aide s'ar<br />

pare la prima vedere a nu diferi de<br />

numele personal italian Aldo, Aldino,<br />

frances Audin, care e insa<br />

pe acolo de o importatiune germana<br />

medievala(Pott, Personennamen, 495-6).<br />

Resultä dara ca al nostru Aide e<br />

ce-va curat romanesc, §i Inca numai<br />

teranesc. De aceiali. origine cu aldan<br />

))chanvre femelle", el face parte din<br />

cercul numilor personale ap qicend<br />

botanice, ca FlOre, Trandafir,<br />

Calomfir, Calin,Buj or etc. La<br />

Serbi Konoplia, adeca Canepa", este<br />

un nume personal femeiesc f6rte obicinuit<br />

(Karad'iie).<br />

v. Aldan.<br />

2A1de, adj. invar. ; certain, quelqu'un<br />

des nOtres ; meme ; pareil, semblable.<br />

Un idiotism romanesc, fOrte anevoe de<br />

tradus in ori-ce a1t limb i care,<br />

deV tot ce pOte fi mai poporan, a fost<br />

insa pina acum uitat apr6pe de tot<br />

in dictionare.<br />

In unele localitilI, poporul rostesce<br />

ande in loc de aide.<br />

Pe la Doi, in comunele RucLir<br />

si<br />

Satnbata-de-sus i cea de jos, nu se<br />

qice nici o data : me due pina la nana§ul,<br />

me duc la judele, i alte frase<br />

analOge; ci tot.d'a-una dupa prepositiune<br />

se pune cuvintul ande: me duc<br />

pin' la ande nanalul, la ande judele<br />

etc." (G. Pop, Fagarq, c. Lisa).<br />

Jipescu, Opincaru p. 14 : budulaca<br />

mea vorbire cu ande hinu mieü Mo-<br />

taila..."; ibid. p. 16 : pe rind tot pe<br />

d'ande noi ne pofti§i..."; apol p. 21 :<br />

ande lea Calohira, Rena, leica Ilinca...";<br />

dar pe aceia§1 pagina 23 aide §i ande:<br />

rude cu d'ande noi, Mei rumana§1<br />

d'acolo, caci sint nacajiti in vac de<br />

veciie, sup* rariti de noi i robiti<br />

la nemt, la ungur, la rus, la turc,<br />

nu le a, pas aide ahaia sa ghiie 'ncOce..."<br />

Ca ande=aide, tot astfel la Macedoromani<br />

se aude an- doile pentru aldoil<br />

e. In ambele casuri este efectul<br />

acomodatiunii fonetice, dentalul n fiind<br />

mai apropiat lui d decat licuidul I.<br />

I. nil prepositiune d e, aide circuleza<br />

in graiu :<br />

a) Mai ales cand e vorba de rude<br />

saii nemuri, find urmat de substantivul<br />

post-articulat : aide t a t a, m a m a,<br />

nenea sail n ea etc.<br />

Cand se intalnesc doi sateni i se<br />

intreba intre :<br />

)7Uncle te duel, Ione ?<br />

Me due la aide frate-mio, sail la<br />

aide tata, sat la aide nap etc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!