28.04.2013 Views

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

ETYMOLOGICUM MAGNUM - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

579 AIDAti 580<br />

afara de ramura slavo-balcanica , la<br />

celTalti Slavi aide nu se gasesce ; pe<br />

de alta parte, prin elemente specifice<br />

serbo-bulgare acésta vorba nu se ex-<br />

erica, precum niel prin albanesa. Nu<br />

curn-va solutiunea se póte doMndi prin<br />

limba romana ? Filologil uita intr'un<br />

mod sistematic c Serbil i Bulgarii,<br />

cand s'ati incuibat peste Dunare cam<br />

in secolul VII , detera pretutindeni<br />

peste Romani, cart la rindul lor, cu<br />

vr'o cinci vécuri mal nainte, se apqasera<br />

acolo peste un substrat autocton<br />

tracic, scotend la fiinta o noua nationalitate<br />

: grupul latin oriental. Ori-cate<br />

se afla la Serbo-bulgari i se afla §i la<br />

Romani, dar nicairi la Slavil cel dela<br />

nord, e aprópe de mintea omulul ca<br />

Serbo-bulgarii le-at luat dela Romani,<br />

Tar nu vice-versa, de0 multe, i fOrte<br />

multe negre§it, insa elernente panslavice<br />

anume , all primit §i Romanil<br />

dela Serbo-bulgari.<br />

Interjectiunea a I ! sail h al ! va!<br />

allons 1", se asociaza la nol mereti<br />

cu optativul d e, astfel ca 'n Banat,<br />

buna Ora, compusul ai-de!" a ajuns<br />

a forma o interjectiune speciala de<br />

rugare i poftire, de ex. hal-de! in<br />

Ora buna !" (Diaconovici-Loga, G-ramm.<br />

p. 156); bar la Macedo-romani, dupa<br />

un vechiu cantec" citat de Dr. Obedenaru<br />

(Diet. Mss. in Acad. Rom., II,<br />

716) :<br />

Qi't1 unzesce parce lungd,<br />

H al de mol, trup de-armatula...<br />

adeca : Comme les longs cheveux te<br />

vont; all o n s, corps de militaire !"<br />

Dar §.1 mai des acest a 1 ! sat h a I !<br />

se construesce cu subjunctivul d e :<br />

al de 'mi spune mai lute I al de<br />

fit cutare lucru I etc.<br />

Haide, pulu de turturea,<br />

D e 'ml arath cararea...<br />

(Jarnik-Btirsanu, 200)<br />

Haide, bade, d e me lea<br />

Pin'ce's pruned tinerea...<br />

(Ibid. 44).<br />

SA luann acum urrnatOrea doina din<br />

Transilvania :<br />

Heade, mandrA,, d e'ml c16, gull,<br />

cav dad tot ce am in §urd;<br />

Drag* hal de me sdrutä,<br />

Ce'tl daii boil dela rudd!...<br />

(Jarnik-Barsanu, 78)<br />

De'ntaiu, hal ne apare aci ca sinonim<br />

perfect cu haide ; al doilea ,<br />

versul :<br />

Drage, hal de me sdruta,...<br />

este din punct in punct tot una ca §i<br />

cand am (lice :<br />

Drag* haide, me strutd...<br />

Disilabicul aide resulta dara din aglutinarea<br />

celor doe' elemente, pe earl<br />

graiul poporan le pune ne'ncetat in atingere<br />

: interjectiunea a 1 §i silaba<br />

d e, acesta din urma mai cu serna ea<br />

subjunctiv. In constructiunea : aide<br />

d e 'ml arata = a I d e 'ml arata" este<br />

o reduplicare a aceluiall d e. 0 data<br />

aglutinat din a 1 i d e, aide a suferit<br />

apoi analogia imperativilor de a treia<br />

conjugatiune : arde !" perde !" crede<br />

!" nascendu-se flexiunea : aidem !<br />

aidei!<br />

In scurt, prin romana i numai prin<br />

romana genesea cuvintului se desfapra<br />

dela sine, §i ni se limpeclesce toto-data<br />

fenomenul ca, aide, ca interjectiune<br />

i ca verb, flinteza numal pe<br />

peninsula balcanied, acolo adeca unde<br />

Romanil servisera de substrat pentru<br />

apOrnintele posteridre slavice.<br />

v. B. Ai ! Aida ! Aidap. 3. Hai I<br />

Haida I<br />

Haidari....<br />

Aldau s. haidtvil (plur. aida s. haiddt),<br />

s. m.; vacher, gardien de betail. Haiddit,<br />

pazitor de vaci in cireda (Costinescu).<br />

Cuvintul s'a nascut din interjectiunea

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!