12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

grá HÑÄHÑU — ESPAÑOL 76<br />

grá (grá) procl Indica la 1.ª pers. <strong>del</strong> futuro en<br />

el aspecto de alejamiento. Nonxibya, mä grá<br />

ñuni tai ko ra thumngo̱. Hoy es lunes,<br />

comeré barbacoa en el centro.<br />

grá (grá) procl Indica la 2.ª pers. <strong>del</strong> presente<br />

más el artículo singular. Nu�i Xuua, xi grá<br />

hoga uäfri. Tú, Juan, eres un buen gañán.<br />

Véase gi, ra<br />

gri (gri) procl Indica la 2.ª pers. <strong>del</strong> pretérito,<br />

modo subjuntivo. �Bu̱ gri pähmähu̱ te ri<br />

bo̱nga nu ya ya noya, gri bämhñähu̱. Si<br />

ustedes supieran lo que significan estas<br />

palabras, serían sabios.<br />

grí (grí) procl Indica la 2.ª pers. <strong>del</strong> futuro,<br />

aspecto de alejamiento. Grí ma ha ra mu̱di<br />

bo̱jä duxjä�i dä thogi, pa mänt�ä gi<br />

pengi. En el primer autobús que pase, vete,<br />

para que regreses pronto.<br />

grí (grí) procl Indica la 2.ª pers. <strong>del</strong> presente,<br />

aspecto de alejamiento. Xuua, nege ts�a grí<br />

gats�i ha ra de̱nda; ¿xibye̱ te bi ja? Juan,<br />

siempre pasas a la tienda; ¿ahora, qué pasó?<br />

griyo (grǐyo) s grillo Ra griyo ñä ga xui.<br />

El grillo canta de noche. Sinón. gi, gigi<br />

griyo �batha grillo de monte<br />

griyo t�o̱ho̱ grillo de cerro<br />

gruesa (gruěsa) s gruesa (equivale a doce<br />

docenas, p. ej.: mecate, ayate, mecapal) Tat�a<br />

hñäto dí häts�i �na gruesa ra nthähi. Cada<br />

ocho días me llevo una gruesa de mecates.<br />

gu (gu) s 1. oreja Yá gu ra �ro̱ge xi xá ma<br />

de yá gu mä�ra ya mbo�ni. La oreja <strong>del</strong><br />

burro es más larga que la de los otros<br />

animales. Ra bätsi xi xo yá gu; o̱de hängu<br />

nu�ä hmä. El niño tiene buen oído; escucha<br />

todo lo que dicen.<br />

2. clavija de instrumento musical que<br />

sostiene las cuerdas Ra �bimxähi ja yá<br />

gu pa konge�ä di ndu̱ yá ze̱xi. La<br />

guitarra tiene clavijas para requintar las<br />

cuerdas.<br />

3. agarradera Ya dänga mohi �ne ya ts�e<br />

ja yá gu. Las cazuelas grandes y las ollas<br />

tienen agarradera. Variante zagu<br />

gugämixi búho<br />

�mo̱gu s oreja colgada<br />

nts�ägu s oreja parada o de punta<br />

pe̱gu s oreja ladeada<br />

xigu s oreja que trasluce<br />

guá (guá) procl Indica 3.ª pers. <strong>del</strong> presente,<br />

en otro sitio. Xi xa bo̱ni �ra ya t�u̱xju̱ guá<br />

handä ra �ye. Han salido muchas hormigas<br />

chicas, a lo mejor ven que va a llover.<br />

guá (guá) procl Indica 2.ª pers. pret. otro<br />

sitio. Xuua, mände guá �be̱go mä t�u̱ ha<br />

hinguá ju�tuí. Juan, ayer ocupaste de peón<br />

a mi hijo y no le pagaste. Variante uá<br />

gugämixi búho Véase gu, mixi<br />

gui (gǔui) s nube Xi ja ra gui mähets�i ha<br />

xi di hue̱i, zäge mä dä �uäi. Hay muchos<br />

nubes en el cielo y está relampagueando<br />

mucho, tal vez va a llover.<br />

guí (guí) procl Indica 2.ª pers. pres. otro sitio.<br />

Xuua, nu�bu̱ gi tso̱ho̱ ha �Monda �me̱t�o<br />

guí �bu̱i �ra ya pa ko ri dada, �nepu̱ ja e gi<br />

k�äski. Juan, te reclamo que cuando llegas<br />

de México, primero te estás unos días con<br />

tus padres, y después me vienes a ver.<br />

Variante uí Véase gi, bi<br />

guilo (guilo) s paloma Ra gUilo hingi<br />

tuhu, pe mähye̱gi ra ndängi ko ra<br />

domitsu. La paloma no canta, pero de<br />

tamaño es igual a la paloma cocolera.<br />

Variante juilo Sinón. hui [Esp.: huilota (<strong>del</strong><br />

náhuatl)]<br />

gunde (gúnde) s mecapal con lazo (para<br />

cargar cualquier bulto) Mä�me̱t�o �ra ya<br />

�ño̱ho̱ mi ndustha ha ya tai, ya mi hñä yá<br />

gunde pa to�o dä hyoni dä mats�i. Antes,<br />

algunos hombres se dedicaban a cargadores<br />

en las plazas, y ya traían sus lazos y<br />

mecapales para ayudar a quien los<br />

ocupaban. Sinón. uande, ndude Véase gu,<br />

nde<br />

gunt�i (gunt�i) vt 1. rodar (piedra, tronco de<br />

árbol) Ra ndu̱nza dá häi ha ra huähi, dá<br />

gunt�i pa ha ra ñäni. Rodé el tronco que<br />

saqué <strong>del</strong> terreno hacia la orilla.<br />

2. roncear (piedra, tronco de árbol, madera<br />

pesada) Ya dänga do dí gunt�i ko �na ra<br />

�bu̱hu̱. Ronceo las piedras grandes con<br />

una barra.<br />

3. empujar (vehículo, persona) Nu�ä ra ti<br />

�bapu̱ gunt�i pa dä za gi thogi. Empuja a<br />

ese borracho que está parado ahí para que<br />

puedas pasar. Act. indet. junt�i Sinón. 1:<br />

tämi, ent�i; 2: joni, pu̱nts�i; 3: �ueke<br />

gust�i (gǔst�i) vt rechinar Ra da�thi di<br />

gust�i yá ts�i; zäge tsu̱di ra nduthe. El<br />

enfermo rechina los dientes; yo creo que<br />

tiene sed.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!