12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

uaro HÑÄHÑU — ESPAÑOL 362<br />

3. nudo de puerco (reg.), nudo corredizo<br />

Rá ua ra ts�u̱di, dá thä�tuabi ko ra<br />

thu�tsi ga uapts�u̱di. Le amarré la pata al<br />

puerco con nudo de puerco. Véase ua,<br />

ts�u̱di<br />

uaro (uaro) s persona netamente <strong>otomí</strong><br />

uatra (uátra) s doce medidas �Na uatra ra<br />

de̱thä, ge�ä �re̱t�amäyoho t�e̱ni. Doce<br />

medidas de maíz son doce cuartillos de<br />

maíz.<br />

uat�bi (uat�bi) s 1. mango (para la pala)<br />

Mänonxi dá tai �na ra uat�bi. Compré un<br />

mango de pala el lunes.<br />

2. mancera, esteva <strong>del</strong> arado �Bu̱ nonxi<br />

tso̱ho̱ ya uat�bi. Los lunes llegan las<br />

manceras. Véase ua, t�abi<br />

uat�i (uát�i) s persona arrimada Ha rá ngu<br />

mä hmu, �bu̱ �na ra uat�i ga bätsi. En la<br />

casa de mi patrón vive un niño arrimado.<br />

Véase kuat�i<br />

uat�i [Forma secundaria de kuat�i] arrimarse,<br />

pegarse (a alguien o a algo) Ra bätsi, nu�bu̱<br />

tsu, dä uat�i rá nänä �bestho. Cuando el<br />

niño tiene miedo luego se arrima a su<br />

mamá.<br />

uatsanza (uatsanza) s 1. manija de torno<br />

2. Cetus (constelación) Sinón. 2: Arado<br />

uaxate (uaxáte, uáxáte) s cosa corriente,<br />

cosa sencilla Dá tai �ra ya ze̱sthi xi ya<br />

uaxate. Compré unos huaraches muy<br />

corrientes.<br />

uaxhne (uaxhne) s chimuelo Nuni ra jä�i,<br />

nu�bu̱ thede, di neki ra uaxhne. Aquella<br />

persona cuando se ríe se ve que está<br />

chimuela. Variantes uane, nguaxne<br />

Sinón. done<br />

uaxki (uǎxki) vi quemarse<br />

uaxki (uáxki) vi despellejarse (el cutis por<br />

quemada) Ko ra pathe, uaxki rá xifri ra<br />

jä�i. Con el agua caliente se despelleja la<br />

piel humana. Sinón. xängi, bat�i<br />

nguaxki s piel quemada<br />

uax�yo (uǎx�yo) s borrego sin cuernos Mä<br />

uax�yo, mä ga tsogi ga ta. Voy a dejar<br />

semental mi borrego sin cuernos.<br />

uax�yo (uáx�yo) s tronco <strong>del</strong> zacate<br />

ua�yo (uá�yo) s 1. huella de perro O ra<br />

ua�yo, tso̱ho̱ tsipa yá mädo ra o̱ni. Hay<br />

huellas de un perro que llega y se come los<br />

huevos de la gallina.<br />

2. pata de perro Ha nu�ä ra �ñu dí thogi,<br />

�be̱ni �na ra ua�yo �ne ko �na xe̱ni ra<br />

ts�u̱�ti. En ese camino por donde paso,<br />

allí está tirada una pata de perro con una<br />

parte <strong>del</strong> cuero.<br />

3. pata de cabra Dá ho �na mä �yo; ha nu<br />

yá ua�yo dá pe̱�tsi, pa ga e̱nts�a ra ju̱.<br />

Una cabra mía la maté y guardé las patas<br />

para echar en los frijoles. Sinón. 1 y 2:<br />

uatsat�yo; 3: ua t�äxi Véase ua, �yo<br />

uaza (uáza) s 1. pie de palo (prótesis de<br />

madera para un pie)<br />

2. persona que tiene un pie de palo Nu�bu̱<br />

�na ra jä�i dä tho ra thogi ha da �uagi rá<br />

ua, �ne dä tho̱kue ra za, t�embi ra uaza.<br />

Si a alguna persona le pasa alguna<br />

desgracia, y se le cortan el pie, y se lo<br />

añaden de palo, se le dice “pie de palo”.<br />

Véase ua, za<br />

ua�chi (uá�chi) s 1. huella de cabra Ha ra<br />

huähi, o ya ua�chi; ha xi bi zi ya de̱thä.<br />

En la milpa hay muchas huellas de cabra; se<br />

ve que se comieron bastante maíz.<br />

2. pata de cabra Ya ua�chi, t�e̱nts�i ha ra<br />

ngi ga thumngo̱. Al consomé le echan<br />

patas de cabra. Sinón. ua�yo Véase ua,<br />

t�äxi<br />

ua�ti (uá�ti) vt 1. enjuagar T�ixu, ua�ti<br />

nuyu̱ ya manza ya dá xu̱t�i. Hija, enjuaga<br />

los platos que ya lavé.<br />

2. lavar Mä ga ua�ti ya dutu ha ra hñe.<br />

Voy a lavar la ropa a la barranca.<br />

Sinón. 1: xu̱ki; 2: peni<br />

ua�tho̱ (ua�tho̱) s pie <strong>del</strong> cerro Véase ua,<br />

t�o̱ho̱<br />

uäde̱mxi (uädé̱mxi) s 1. jitomatal Ya me̱fi<br />

ga hai, di ho dä hyoki ya uäde̱�mxi; nge�ä<br />

�rabu̱ xi tso ya de̱�mxi. A los agricultores<br />

les gusta plantar jitomatales porque en<br />

ocasiones se vende bien el jitomate.<br />

2. tomatal Dá tu̱ki goho �ro̱zä ra de̱mxi<br />

ha ra uäde̱mxi. Corté cuatro costales de<br />

tomate en el tomatal. Variante uäde̱�mxi<br />

Véase huähi, de̱�mxi<br />

uäfri (uäfri) s gañán Véase uähi, fani<br />

uäfri (uä́fri) vi arar (con animales) Véase<br />

uähi, fani<br />

uähi (uä̌hi) s gañán Ya stá �uindua yá<br />

fani mä uähi. Ya les he dado de comer a<br />

los caballos de mi gañán. Sinón. uäfri

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!