12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

�ñät�ek�ei HÑÄHÑU — ESPAÑOL 276<br />

�ñät�ek�ei (�ñät�ék�ei) s persona<br />

irrespetuosa Variante �ñäk�ek�ei Véase �ñä-,<br />

t�ek�ei<br />

�ñät�i [Forma secundaria de ät�i] revolver,<br />

mezclar (el guiso en revoltijo) T�ixu, �ñät�i<br />

ts�u̱ ra xidju̱ ko ya do̱mxu �ne ya ixjua.<br />

Hija, mezcla un poco de ejotes con flores de<br />

calabaza y con lenguas de vaca.<br />

�ñäthä (�ñäthä) s maíz crudo Ya hmemxa<br />

thoki ko ra �ñäthä, pe ge drä xathä. Las<br />

tortillas de elote se hacen con maíz crudo,<br />

pero fresco. Véase �ñä, de̱thä<br />

�ñäthä (�ñäthä) s escasez de maíz To�o bi<br />

hyandi nu�bu̱ bi nja ra gerra, pede bi nja<br />

ra �ñäthä. Los que vieron la guerra,<br />

cuentan que hubo escasez de maíz.<br />

Sinón. �ñädithä Véase �ñä-, de̱thä<br />

�ñäthe (�ñä́the) s agua cruda Pa ra nzaki<br />

ra jä�i mäthoni hindä zi ra �ñäthe, �me̱t�o<br />

drä thu̱ni. Para la salud de la gente se<br />

necesita no tomar agua cruda, primero hay<br />

que hervirla. Véase �ñä, dehe<br />

�ñäthe (�ñä́the) s escasez de agua Ko ra<br />

�ñäthe ha ra thuhu tu ya mbo�ni. Con la<br />

escasez de agua y el hambre se mueren los<br />

animales. Véase �ñä-<br />

�ñätsa (�ñä́tsa) s sinverguenza Ya �ñätsa<br />

t�embi ya be, nu�u̱ otho yá tsa pa te dä<br />

�yo̱t�e. Sinverguenza se les dice a los<br />

ladrones, a los que no tienen verguenza de<br />

hacer algo malo. Véase �ñä-<br />

�ñäts�oki (�ñäts�oki) s 1. persona inocente<br />

�Na ra bätsi ra �ñäts�oki, nge�ä hinte mä<br />

ts�oki o̱t�e. Un niño es un inocente, porque<br />

no comete ningún pecado.<br />

2. persona absuelta de culpa Nuni ra<br />

�ño̱ho̱ bi jot�i fadi, pe bi do̱ge ya<br />

mbo̱ho̱, nge�ä ra ñ�äts�oki. Encarcelaron<br />

a aquel señor, pero las autoridades lo<br />

dejaron libre, está absuelto de culpa.<br />

Véase �ñä-<br />

�ñäxängi (�ñä́xäńgi) s nixtamal no bien<br />

cocido<br />

�ñäxi [Forma secundaria de äxi] trasquilar<br />

�ñäxi (�ñä́xi) vr 1. rasurarse Nuni ra �ño̱ho̱<br />

di �ñäxi pa dä ma ntai. Aquel hombre se<br />

está rasurando para irse a la plaza.<br />

2. pelar, cortar el pelo Mä ku bi ma dä<br />

�ñäxi ko ya �ñäste. Mi hermano fue a<br />

cortarse el pelo con los peluqueros. Véase<br />

äxi<br />

�ñäx�yo (�ñä̌x�yo) s trasquilador Ra<br />

�ñäx�yo ya bi �ñäxi goho ya de̱ti. El<br />

trasquilador ya trasquiló cuatro borregos.<br />

�ñä�ye̱ (�ñä́y�e̱) de mano acertada Véase ät�i,<br />

�ye̱<br />

�ñäza (�ñä́za) s 1. escasez de leña Ha �na<br />

ra hnini xi tho �na ra �ñäza ya jä�i. En una<br />

ciudad la gente sufre escasez de leña.<br />

2. leña mal quemada, tizón Ha ra ut�i<br />

thehñä bi bo̱ni mäde ra �ñäza. La mitad<br />

en el horno de carbón salió mal quemada.<br />

Véase �ñä-, za<br />

�ñäzu̱ (�ñäzu̱ ́ ) s chípil (Se dice de un niño<br />

cuya madre no lo terminó de amamantar<br />

debidamente porque se embarazó.) �Na ra<br />

bätsi t�embi �ñäzu̱ nu�bu̱ hingi huati ra<br />

ts�u̱. A un niño le dicen “chípil” cuando no<br />

le completan la amamantada.<br />

ñ�ä�ti (ñ�ä�ti) adj áspero Nunä ra �ro̱zä dí<br />

fidi xá ñ�ä�ti, mä ga honi �na ra tu�nzä.<br />

Este costal en que me tiendo está áspero;<br />

voy a buscar un costal suavecito.<br />

Sinón. ñ�ädi<br />

�ñä�thi (�ñä́�thi) s mezquite verde Véase<br />

t�ähi<br />

�ñe�be̱hñä (�ñé�bé̱hñä) s mujeriego Véase<br />

�ñehe<br />

�ñeda (�ñěda) vi hacerse anciano Véase eda<br />

�ñedi (�ñedi) vr despedirse Hindí �ñedihu̱.<br />

Ni nos despedimos; nos vemos. Véase edi<br />

�ñedi [Forma secundaria de edi] despedir Ya<br />

mä ga maha, �ñedi ya zi jä�i, nuga ya dá<br />

�ñete. Ya nos vamos a ir, despídete de las<br />

personas; yo ya me despedí.<br />

�ñegi (�ñégi) vi voltear la mirada hacia<br />

atrás<br />

�ñehe (�ñéhe) vt 1. criar (animales o hijos)<br />

Mäthoni ha �na ra �mu̱i dä �ñehe ya zi<br />

mbo�ni, pa ra mfats�i. Es necesario que en<br />

un hogar se crién animales domésticos para<br />

ayuda <strong>del</strong> mismo.<br />

2. tener Dí �ñehe ya hogä ndämfri.<br />

Tengo reses finas. Act. indet. t�ehe Vocal<br />

nasal: �ñëhë Sinón. 1: tede; 2: pe̱�tsi<br />

�ñehya [Forma secundaria de ehya] 1. revivir<br />

Ya �bai ga de̱thä xkí �baxni, ko ra<br />

nt�unthe bi �ñehya. Las matas de maíz que<br />

estaban marchitas revivieron con el riego.<br />

2. contentarse Nuni ra jä�i mi tu ra mu̱i,<br />

ya nubye̱ bi �ñehya. Aquella persona que<br />

estaba preocupada, ahora ya está contenta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!