12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

63 HÑÄHÑU — ESPAÑOL fe̱t�i<br />

fet�e (fět�e) vt tostar Dí fet�e �na ra hme<br />

ha ra tsibi pa ga umbäbi ra da�thi dä zi.<br />

Estoy tostando una tortilla en el fuego para<br />

darle de comer al enfermo. Sinón. tsut�i<br />

Véase fest�e<br />

fet�yo (fět�yo) s cartílago Ra fet�yo xá ñho<br />

dä ts�i ha nu�ä ngu ra ndo�yo, pe xá tudi.<br />

Es bueno comer el cartílago; es como un<br />

hueso; pero blandito. Sinón. fet�ando�yo<br />

fethme (fěthme) s tortilla dorada, tortilla<br />

tostada Ra odi ho̱nse̱ ra fethme t�umbäbi<br />

dä zi. A la recién parida nada más tortilla<br />

dorada le dan de comer. Sinón. fest�ahme,<br />

tsu�thme, tsut�ahme Véase hme<br />

fe�tse (fé�tse) vt tropezar con algo Ha ra<br />

�ñu dá fe�tse �na ra do, ha nge�ä mä stá<br />

tagi. En el camino me tropecé con una<br />

piedra y por eso me iba a caer.<br />

fe̱i (fe̱i) 1. s era<br />

2. vt varear (para tumbar el grano) Mä<br />

ga fe̱i mä ju̱ stá pogi ha ra fe̱i. Voy a<br />

varear el frijol que he amontonado en la<br />

era. Pret. bi me̱i Act. indet. �be̱i<br />

Sinón. fe̱t�i, pu̱ni<br />

�me̱i s chicote<br />

fe̱ki (fe̱ki) vt 1. tumbar Dada, nu ya<br />

ma�yo bí fe̱ki ya ixi ko ya do ha ra huähi.<br />

Papá, los pastores están tumbando duraznos<br />

con piedras en la milpa.<br />

2. varear Nu�bu̱ dí fe̱ki ya de̱mza dí<br />

nthät�i ha ra �bai pa mä ga tagi ga<br />

nzu̱ditho. Cuando vareo las nueces me<br />

amarro en la mata para que, si me caigo,<br />

me quede colgado nada más. Pret. bi<br />

me̱ki Act. indet. �be̱ki<br />

fe̱�mi (fe̱�mi) vt 1. golpear (dando palmadas<br />

con la mano) Ra ndusei fe̱�mi ra botasei,<br />

pa dä bo̱ni xá ñho rá hñä ra sei. El<br />

acarreador de pulque golpea el cuero de<br />

pulque; para que le salga muy bien el aire.<br />

2. azotar (con algo aplanado como una<br />

pala) Ra �ñunthe fe̱�mi yá nthaki pa<br />

hinda k�ont�a ra dehe. El regador azota<br />

sus bordos para que no traspase el agua.<br />

3. acabar, rematar (bebida) Nu�u̱ gatho<br />

ya me̱fi bi me̱�mpi maxo̱ge �na xifri ra<br />

sei. Entre todos los peones remataron<br />

todo el cuero de pulque. Pret. bi me̱�mi<br />

Sinón. 1: fo̱nt�i; 2: yu̱nt�i; 3: tege<br />

mfe̱�mi azotón<br />

fe̱ni (fé̱ni) s 1. cuelga (reg., objeto que se<br />

cuelga en el cuello o en el pescuezo) Mä t�u̱ka<br />

tsat�yo xi mähotho �ne pa hinda ja ya da,<br />

dá to̱tuäbi �na ra fe̱ni gä ñ�i. Es muy<br />

bonito mi perrito, y para que no le hagan<br />

mal de ojo le puse una cuelga de chile.<br />

2. cencerro Rá nzu̱ni yá fe̱ni ya de̱ti di<br />

nt�o̱de dende gekua ha bí �yo yabu̱. El<br />

tintineo <strong>del</strong> cencerro <strong>del</strong> ganado lanar se<br />

oye desde aquí, y andan lejos.<br />

3. suciedad, bolitas de estiercol (colgadas<br />

en la lana) Yá fe̱ni ya de̱ti xi xa�tuäbi yá<br />

xi�yo ha di zu̱titho ha yá xi�yo. Las<br />

suciedades <strong>del</strong> ganado lanar están<br />

colgadas en su lana; por eso le arranca<br />

bastante lana. Sinón. 1 y 2: tho̱de; 3:<br />

nte̱mfo<br />

fe̱tate (fé̱táte) vti 1. remedar (compl. indet.)<br />

Ra nzu̱pa fe̱tate de nu�ä o̱t�a ra jä�i nu�bu̱<br />

handi. El chango remeda lo que hace la<br />

gente que lo está mirando.<br />

2. imitar Ra te�hñä fe̱tate, nge�ä tuti<br />

�nehe yá thuhu mä�ra ya ts�ints�u̱. El<br />

zenzontle es imitador porque imita los<br />

cantos de otros pájaros.<br />

3. burlarse Mämä, ra Xuua xi fe̱tate<br />

hänja ñä ra jä�i �ne hänja �yo, hänja<br />

�bai. Mamá, Juan se burla mucho de<br />

cómo habla la gente, cómo camina y cómo<br />

se para. Pret. dá mfe̱tate Véase fe̱ti, -te<br />

me̱tate s imitador<br />

mfe̱tate s acción de remedar<br />

�me̱tate s acción de imitar<br />

fe̱ti (fe̱ti) vt 1. remedar, parecer Nu�bu̱ di<br />

u̱gi mä ñäxu dí fe̱ti ngu �na ra ti nu�bu̱ dí<br />

�yo. Cuando me duele la cabeza parezco un<br />

borracho caminando.<br />

2. imitar Ra nzu̱pa fe̱ti nu�ä o̱t�e ra jä�i.<br />

El mono imita lo que hacen las personas.<br />

Pret. bi me̱ti Act. indet. �be̱ti<br />

fe̱t�i (fe̱t�i) vt 1. golpear Mä t�u̱ dá fe̱t�i,<br />

nge�ä hingi o̱tkagi. A mi hijo le dí una<br />

golpiza, porque no me obedece.<br />

2. azotar Ra meni fe̱t�i ra dutu ha ra<br />

peni ha enä ge di jabu̱ pa dä bo. La<br />

lavandera azota la ropa en el lavadero, y<br />

dice que lo hace así para que se limpie.<br />

3. pegar Ha rá nku̱hyats�i mä ngu,<br />

nu�bu̱ �uäi, fe̱t�i. En la ventana de mi<br />

casa, cuando llueve, pega la lluvia.<br />

4. varear Mände dá fe̱t�i ra �bai ga

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!