12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

�babga HÑÄHÑU — ESPAÑOL 18<br />

�babga (�bǎbga) s leche de vaca Di u̱gi<br />

mä mu̱i nu�bu̱ dí tsi ra �babga. Cuando<br />

tomo leche de vaca me duele el estómago.<br />

Sinón. �banfani, �banthuani Véase baga<br />

�bada (�bada) s jarro Ya jä�i tuksei häni<br />

nt�e̱ni ko ya �bada. Las personas que<br />

rescatan pulque lo reciben medido con<br />

jarros. Sinón. xano<br />

dä�mda s jarro grande<br />

tsan�bada s jarro mediano<br />

t�u̱�mda s jarro chico<br />

�badaua (�badaua) s pantorrilla Nu ndrá<br />

bäsjä�i, xmá pidi ra ngo̱ mä �badaua.<br />

Cuando yo era joven tenía carnosa la<br />

pantorrilla. Sinón. bot�ua, fo̱�tango̱,<br />

got�ua, hmungo̱<br />

�badithä (�bǎdithä) s venta de maíz Dí<br />

hoka �na ra ngu pa ga �badithä. Estoy<br />

construyendo una casa para la venta <strong>del</strong><br />

maíz. Véase pa, de̱thä<br />

�bafi (�báfi) s nido Ya �ñoi ya thenga<br />

he̱�mi pa dä hyoki ya �bafi. Los ratones<br />

están acarreando papel para hacer sus<br />

nidos.<br />

�bafikähai (�báfíkähai) s nido de<br />

golondrina Ra �bafikähai ga bo̱hai ha di<br />

kuete ha ra jädo. El nido de golondrina<br />

es de lodo y está pegado en la pared.<br />

Sinón. ngugakähai Véase kähai<br />

�bafiku̱d�bida (�báfíkú̱d�bida) s nido <strong>del</strong><br />

pájaro bobo Sinón. ngugaku̱d�bida Véase<br />

ku̱d�bida<br />

�bagyä (�bǎgyä) adj persona sin<br />

sombrero, sin el acostumbrado rebozo Xa<br />

mabu̱ �na mut�i ya �bagyä bätsi rí ma ra<br />

�be̱huä ha ra däthe. Ahí va un montón<br />

de chamacos sin sombrero; van a pescar al<br />

río. Variante �magyä Sinón. zoñä<br />

�baha (�báha) 1. vt obsequiar, regalar (a<br />

alguien) �Bahabi nu�u̱ ya dutu nu�u̱ ya zi<br />

jä�i hyoya. Obséquiale esa ropa a esas<br />

personas pobrecitas.<br />

2. s regalo Ya bätsi bi t�umba yá �baha<br />

ra pa ga Santo Rey. A los niños les<br />

dieron regalos el día de los Santos Reyes.<br />

3. s gratificación Habu̱ dí mpe̱fi tat�ä<br />

ra ngäxa je̱ya t�akagi �na ra �baha.<br />

Donde trabajo me dan una gratificación<br />

cada fin de año.<br />

�bahi (�báhi) s palma Ja �ran�añ�o ya<br />

�bahi �ran�añ�o ya �be̱fi. Hay diversas<br />

clases de palmas, con diferente<br />

industrialización.<br />

�bohmi s lugar de palmas, palmar<br />

�bahnä�ñu (�bǎhnä́�ñǔ) s camino sinuoso<br />

Nuua xi mähotho ra �ñu habu̱ dí �yohu̱,<br />

hingra �bahnä�ñu. Está muy bueno el<br />

camino por donde andamos, no es camino<br />

sinuoso. Variante �mahna�ñu<br />

Sinón. no̱nga�ñu Véase �bahni, �ñu<br />

�bahni (�bǎhni) vi retornar Ja nuua di<br />

�bahni ya kochi, ya hingi thogi rí mani<br />

mats�u̱. Aquí es donde retornan los coches,<br />

ya no pasan más a<strong>del</strong>ante.<br />

�bahni (�bǎhni) s 1. retorno Jaua �na ra<br />

�bahni habu̱ tsa ga �bahnihu̱ ko ra kochi.<br />

Aquí hay un retorno donde podemos dar<br />

vuelta con el coche.<br />

2. curva (de un camino) Ja �ra ya xe̱ni<br />

hai habu̱ thogi ya bo̱jä xi ya �bahni.<br />

Algunos lugares por donde pasan los<br />

carros son puras curvas. Variante �mahni<br />

�bahni (�báhni) vi 1. enjutarse (pencas de<br />

nopal, de maguey o animales al enflaquecer)<br />

Ko ya �ye̱ta xa �bahni jo�mi ra ngo̱ pa dä<br />

thoki ra thumngo̱. Para preparar la<br />

barbacoa, tapan la carne con pencas de<br />

maguey enjutadas.<br />

2. arrugarse (ciertas plantas cactáceas o<br />

animal al enflaquecer) Ya bi �bahni nuni<br />

ra zi jä�i po ra däk�ei. Aquella persona<br />

ya se arrugó por su edad. Sinón. �bati,<br />

�bani<br />

�bai (�bai) s 1. mata (de árbol o planta) De<br />

mädenthebe ya �bai ga ixi dá u̱t�i nixi<br />

mäde himbi r�oho. De medio ciento de<br />

matas de durazno que planté ni la mitad<br />

pegó.<br />

2. semejanza Ajuä bi hyoki �ñei ra �ño̱ho̱<br />

ngu rá �bai�ä. Dios formó al hombre a su<br />

semejanza.<br />

3. estatura Rá �bai ya jä�i, �ra xa hñets�i<br />

ha �ra yá �bai ya t�u̱ki. Por su estatura<br />

algunas personas son altas y algunas son<br />

bajas. Sinón. 3: ndängi<br />

ma�bai adv de pie, parado<br />

�bai (�bái) 1. vi estar parado �Bai ndunthi<br />

ya jä�i to̱�mi ra bo̱jä duxjä�i. Varias<br />

personas están paradas esperando el<br />

autobús. �Ba yá xi. Erispe el pelo.<br />

2. vi estar de guardia �Bai ya ñante ha<br />

ya �me̱tsbojä pa i su. Están de guardia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!