12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ts�indehe HÑÄHÑU — ESPAÑOL 356<br />

abrazan los compadres aprietan sus<br />

cuerpos uno a otro. Act. indet. ts�i�mi<br />

Sinón. 1: ts�u̱t�i, nts�u̱t�i<br />

Ts�indehe (Ts�inděhe) Tzindejé (balneario<br />

cerca de Tasquillo) Ts�indehe t�embi nu�ä<br />

ra nsaha ni Mäxei. Tzindejé es el nombre<br />

de un balneario cerca de Tasquillo.<br />

ts�int�ñu (ts�int�ñǔ) s camino angosto<br />

Habu̱ ja ya ts�int�ñu xika �ñänthi ja, nge�ä<br />

hingi tsa dä mpont�i xá ñho ya bo̱jä.<br />

Donde hay caminos angostos ocurren<br />

muchos accidentes, porque no se puede<br />

cruzar bien los camiones.<br />

Variante ts�int�a�ñu Véase nts�int�i, �ñu<br />

ts�ints�u̱ (ts�ǐnts�u̱) s pájaro Ya ts�ints�u̱ xá<br />

mboi xi tsi ya sofo. Los pájaros negros se<br />

comen mucho las cosechas. Véase ts�i<br />

ts�ints�u̱ mantuani (ts�ǐnts�u̱ mantuáni)<br />

pájaro azul (que se para sobre la res o el<br />

caballo) Variante ts�ints�u̱ manthuani<br />

ts�iti [Act. indet. de tsiti] dar de beber<br />

ts�iti [Variante de ts�i�ti] suplicar<br />

ts�ithe (ts�ǐthe) s 1. abrevadero, jagüey Ya<br />

mbo�ni bí käi ha ra t�o̱ho̱ pa ehe ra ts�ithe<br />

ha ra zabi. Los animales bajan <strong>del</strong> cerro<br />

para beber agua en el jagüey.<br />

2. gaznate Ra ts�ithe t�embi mä tut�ihu̱.<br />

A nuestra faringe le dicen gaznate.<br />

Sinón. 1: tut�i Véase tsi, dehe<br />

ts�itsi (ts�itsi) vt 1. machucar Xa moji mä<br />

saha ha mä �ye̱, nge�ä dá ts�itsi ha ya do.<br />

Se me amorataron las uñas de las manos<br />

porque me las machuqué en las piedras.<br />

2. oprimir Nu�bu̱ bi njot�i rá gosthi ra<br />

bo̱jä, bi ts�itsi mä �ye̱. Cuando se cerró la<br />

portezuela <strong>del</strong> coche me oprimió la mano.<br />

3. presionar Ya me̱fi ts�itsi ra Dängä<br />

Ts�u̱tbi pa dä hñu�tsua yá thähä. Los<br />

obreros presionan al gobierno para que les<br />

aumente el sueldo. Variante ts�i�tsi<br />

Sinón. 1 y 2: tse̱�mi; 3: bu̱ts�i<br />

ts�its�i [Act. indet. de tsits�i] llevar (persona,<br />

animal, vehículo) Bi ts�its�i ya mbo�ni mä<br />

dä t�o̱the, nge�ä di hñeni. Se llevaron a los<br />

animales para curarlos, porque están<br />

enfermos.<br />

ts�i�ti (ts�í�ti) vt 1. chillar (a alguien) Ya<br />

t�u̱ka tsat�yo di ts�i�ti rá nänä pa dä tsu̱ti.<br />

Los perritos chiquitos le chillan a su nana<br />

para que les dé de mamar.<br />

2. remedar (al conejo) Ena ya me̱jua ge<br />

nu�bu̱ di ts�i�ti ra �banjua, tso̱ho̱se̱ ha<br />

�bai. Dicen los cazadores de conejos que<br />

cuando los remedan llegan solos a donde<br />

están parados.<br />

3. rogar (fig.) Rá �be̱hñä mä tiyo bi gui;<br />

�nepu̱ bi ma bi ts�i�ti pa bá pengi<br />

män�aki. La esposa de mi tío lo corrió y<br />

luego se fue a rogarle; por eso regresó.<br />

4. suplicar Nuni ra �be̱hñä bi ma bá<br />

ts�iti ra ts�u̱tbi, pa bi tho̱kua rá däme<br />

xkí gohmä nts�ähni. Aquella mujer fue a<br />

suplicarle mucho al presidente para que<br />

soltaran a su marido que había quedado<br />

preso. Vocal nasal: ts�ï�ti Sinón. 1: zondi;<br />

2: fe̱ti; 3 y 4: ho�ti Véase ts�i<br />

ts�o (ts�ó) vt 1. darse asco Mä da�thi di<br />

ts�o ra hñuni t�umbi ha rá ngu ra<br />

nt�o̱the. A mi paciente le da asco la comida<br />

que le dan en el hospital.<br />

2. s escrupulosidad Sinón. tsamänts�o<br />

ts�o (ts�o) adj malo Variante nts�o<br />

ts�o ti (ts�o ti) mal borracho Mä ku ho̱nse̱<br />

dä nti, to�o ra za tsani �ne to�o ra za ne dä<br />

ntunhuí; nts�e̱di ra ts�o ti. Mi hermano<br />

nada más se emborracha, a cualquiera<br />

maldice y con cualquiera quiere pelear; es<br />

mal borracho. Sinón. ts�odati<br />

ts�o�ba (ts�o�ba) s leche mala, calostro<br />

T�embi ra ts�o�ba nu�ä ra mu̱di k�ast�a �ba<br />

tsu̱t�a ra t�u̱nthfani. Le dicen calostro a la<br />

primera leche que mama la cría pequeña.<br />

Sinón. k�ast�a �ba Véase ts�o, �ba<br />

ts�o�bede (ts�o�bede) s mal cuento,<br />

mentira Véase ts�o, �bede<br />

ts�o�be̱fi (ts�o�be̱fi) s mala obra, trabajo<br />

feo Véase ts�o, �be̱fi<br />

ts�oda (ts�óda) 1. vt hacer mal de ojo �Bu̱<br />

ra jä�i di ts�oda ya bätsi, ha �bu̱ hinda<br />

t�o̱the, dä du. Hay personas que le hacen<br />

mal de ojo a los niños, y si no se les cura, se<br />

mueren.<br />

2. s persona que mira con desprecio Mä<br />

huähi ga mu xi mi tsamähotho, ho̱nse̱<br />

bi hyanda �na ra ts�oda gä jä�i bi du�u̱.<br />

Estaba muy bonita mi milpa de calabazas,<br />

y nada más las vio una persona con ojos<br />

de desprecio y se marchitaron. Véase ts�o,<br />

da<br />

ts�odäti (ts�odäti) s mal borracho Ra<br />

ts�odäti, nu�bu̱ dä nti, to�o ra za tsani ha<br />

to�o ra za ne dä ntunhui. El mal borracho,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!