12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

87 HÑÄHÑU — ESPAÑOL he̱ts�i<br />

mänjuäntho rá nthe̱ki ra xithe̱, gá he̱ki.<br />

No hiciste recto el corte de la tabla, lo<br />

sesgaste. Pret. bi hye̱ki Act. indet. the̱ki<br />

Sinón. hye̱he̱<br />

he̱ki (hé̱ki) vt 1. cortar (madera, tela)<br />

Habu̱ ndí �yo ra �be̱fi ndí he̱ki ya za ko<br />

�na ra the̱ki mi ja yá ts�i. Donde yo<br />

andaba trabajando cortaba palos con una<br />

sierra que tiene dientes.<br />

2. lesionar (causando herida) Dá he̱ki mä<br />

ñähmu habu̱ dá thont�i nu�bu̱ dá tagi.<br />

Me lesioné la rodilla cuando me la golpeé<br />

a la hora que me caí.<br />

3. segar (como zacate o alfalfa)<br />

Pret. bi hye̱ki Act. indet. the̱ki Sinón. 1:<br />

tse̱ki, he̱�mi, xa; 2: tse̱ni<br />

he̱�mi (hé̱�mi) vt 1. cortar (tela con tijera,<br />

tablas con sierra o lámina con algún<br />

instrumento) Ra �ue̱di he̱�mi ya dutu pa dä<br />

�ue̱ti. La costurera corta la tela para<br />

coserla.<br />

2. señalar (maguey, limpiando las espinas de<br />

las pencas por el lado que se va a quebrar)<br />

Ya �uadayu̱, mä ga he̱�mi mentra ga hä<br />

ra t�e̱thuí pa ga e̱gi. Voy a señalar<br />

aquellos magueyes mientras traigo el<br />

quebrador para quebrarlos. Pret. bi<br />

hye̱�mi Act. indet. the̱�mi Sinón. 1: he̱ki;<br />

2: señä<br />

he̱�mi (hé̱�mi) s 1. papel (hoja, cuaderno,<br />

documento) Po̱de dri hmunts�i ndunthi ya<br />

t�o̱t�e pa di thoki ra he̱�mi. Creo que<br />

recogen varias cosas para fabricar papel.<br />

2. libro Sinón. 2: mfist�ofo<br />

ra he̱�mi ga thehñä papel carbón<br />

rá he̱�mi ra hai documento <strong>del</strong> terreno,<br />

escritura <strong>del</strong> terreno<br />

he̱�mi ga mbo̱ho̱ (hé̱�mi ga mbó̱ho̱) acta de<br />

nacimiento, boleta de nacimiento Mä t�u̱ ya<br />

dá hämpa rá he̱�mi ga mbo̱ho̱. Ya le saqué<br />

la boleta de nacimiento a mi hijo.<br />

Sinón. he̱�mi ga ts�u̱tfi<br />

he̱�mi mämporta (hé̱�mi mä́mpórta)<br />

credencial Ra he̱�mi mämporta, ge�ä pa gi<br />

mä mäjuani ri thuhu �ne habu̱ grá<br />

mengu. La credencial es para comprobar la<br />

verdad de tu nombre y de dónde eres.<br />

Sinón. he̱�mi majuäni<br />

he̱ni (hě̱ni) vt 1. cortar, picar (chile verde,<br />

cebolla, jitomate) Mä ga he̱ni ya xät�ä pa<br />

ga u̱tsua ha ra ts�enju̱. Voy a picar los<br />

nopales para echarlos en la olla de frijoles.<br />

2. cortar, lesionar Dá he̱ni mä ua ko �na<br />

ra njuando. Me corté el pie con una<br />

piedra filosa. Pret. bi hye̱ni Act. indet.<br />

the̱ni Sinón. 2: he̱ki<br />

he̱nthe (hé̱nthe) vi cortar surco, rayar<br />

surco, surcar Dí he̱nthe nubye̱ ja ra xaha,<br />

pa ga mpot�i. Estoy surcando ahora que<br />

hay humedad, para sembrar. Pret. dá<br />

nhye̱nthe Sinón. he̱käthe, hengäthe Véase<br />

he̱ni, the<br />

hye̱nthe s surcador<br />

he̱nza (hé̱nza) vi cortar palos Mä ku bí<br />

he̱nza pa dä hyoki ra thehñä. Mi<br />

hermano está cortando palos para hacer<br />

carbón. Pret. dá nhye̱nza Sinón. tse̱kaza,<br />

tse̱za, tse̱nza Véase he̱ki, za<br />

the̱nza s cortado de madera<br />

he̱pu̱ (he̱pu̱) vt 1. dejar T�u̱, he̱pu̱ hmä ya<br />

fani dä ñuni. Hijo, ahí déjalo mientras<br />

pastan los caballos.<br />

2. abandonar �Bu̱ ri däme huts�a<br />

nts�o�mu̱i, he̱pu̱; ya ogi tse̱tuäbi män�a.<br />

Si tu esposo te da mala vida, abandónalo<br />

ahí; ya no lo soportes más. Pret. bi<br />

hye̱pu̱ Act. indet. the̱pu̱ Sinón. tsopu̱<br />

Véase he̱gi, pu̱<br />

he̱t�i (hé̱t�i) vt 1. cortar (lechuguilla,<br />

junquillo) Ga xudi �nihi dí he̱t�i ra ts�u̱�ta<br />

ha ra t�o̱ho̱. En las mañanas, temprano,<br />

corto la lechuguilla en el cerro.<br />

2. marcar (el resorte de la cintura <strong>del</strong><br />

calzoncillo o el mecate en la pata trasera <strong>del</strong><br />

puerco) Ha rá �yu̱ga ra ts�u̱di xa he̱t�i ra<br />

nthähi. En el pescuezo <strong>del</strong> puerco se ha<br />

marcado el mecate. Pret. bi hye̱t�i Act.<br />

indet. the̱t�i Sinón. 2: ots�i<br />

he̱the (hé̱the) s agua xoquiaque (reg.), agua<br />

picosa Ra dehe ga pe̱ni ngu ra he̱the. El<br />

agua de tepache es agua picosa. Véase he̱�ti,<br />

dehe<br />

he̱ts�i (hě̱ts�i) 1. vt segar (alfalfa, zacate,<br />

etc.) Ya he̱ts�i mänt�ä bi he̱ts�i ya hogä<br />

ndäpo. Los segadores segaron rápido la<br />

alfalfa.<br />

2. vt cortar (pencas de maguey, nopal,<br />

hierbas, espinas, etc.) Bá he̱ts�i �ra ya<br />

�banä�uada pa ra thumngo̱. Vé a cortar<br />

unas pencas de maguey enjutadas para la<br />

barbacoa.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!