12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

169 HÑÄHÑU — ESPAÑOL mbe̱xo<br />

mbänga ixjua hinxa ts�ants�i yá xi ha ge�ä<br />

hingi tsi ra jä�i. Las hojas de la lengua de<br />

vaca silvestre no están erizadas, y esas no las<br />

come la gente.<br />

mbänga kämiñ�o (mbä́nga kä́míñ�o) s<br />

cardón grande Ra mbänga kämiñ�o hingi<br />

tsi ya mbo�ni. Los animales no comen el<br />

cardón grande. Véase mbängi, kämiñ�o<br />

mbänga k�anjä (mbäńga k�anjä) s endibia<br />

silvestre Ra mbänga k�anjä hingi tsi ra<br />

jä�i, pe ra mbo�ni hä tsi. La endibia<br />

silvestre no la comen las personas, pero los<br />

animales sí.<br />

mbänga �ñäi (mbä́nga �ñäi) s epazote<br />

silvestre Ra mbänga �ñäi ja ha ja ya xits�a<br />

ha ngu ja ya �mini. Donde hay huapillas<br />

hay epazote, y como que tiene espinas.<br />

mbänga o̱ni (mbäńga ó̱ni) s gallina<br />

silvestre T�enä ge ha ya t�o̱ho̱ �bu̱i ya<br />

mbänga o̱ni. Dicen que en el monte viven<br />

las gallinas silvestres.<br />

mbänga romero (mbäńga roméro) s<br />

romero silvestre Ra mbänga romero,<br />

t�enä, ge ra �ñethi pa �raya xäxi o ya<br />

jähni, ko nu�ä rá ngi pe̱�tsi ngu ra �ba.<br />

Dicen que el romero silvestre, es medicina<br />

para ciertos granos o mezquinos. La savia<br />

que tiene que es como una especie de leche.<br />

Sinón. mbängä jäpi<br />

mbänga �ro̱xyä (mbä́nga �ro̱xyä) s moral<br />

silvestre Ra mbänga �ro̱xyä hingi ts�ipi rá<br />

pe̱ni. La fruta <strong>del</strong> moral silvestre no es<br />

comestible.<br />

mbänga xät�ä (mbäńga xä́t�ä) s nopal<br />

silvestre Ha ra t�o̱ho̱ �bai ya mbänga xät�ä<br />

ha nu�u̱ xá nta�ti yá �ye̱st�ä. En el cerro<br />

hay nopales silvestres y tienen cenicientas<br />

sus pencas.<br />

mbänga xot�o (mbä́nga xǒt�o) s girasol<br />

silvestre Dá et�i ya mbo�ni ha ja ya<br />

mbänga xot�o, pe himbi ne bi zi. Eché a<br />

los animales en donde había girasoles<br />

silvestres, pero no se los quisieron comer.<br />

Variante mbängxot�o Sinón. dänga xot�o,<br />

sandri<br />

mbängi (mbäńgi) s 1. salvaje Ya ndämfri<br />

ya mbängi, pu̱�tsi mädya jä�i. Las reses<br />

salvajes embisten aun a las personas.<br />

2. huraño (persona) Mä bätsi, xi ra<br />

mbängi, ho̱nse̱ mí ze̱njua �na ra mbo̱ho̱,<br />

�bestho bi uaki ata mi huät�i. Mi niño es<br />

huraño; nada más lo saludó un señor,<br />

luego se protegió conmigo y hasta<br />

temblaba. Sinón. 2: zuse̱<br />

mbägfani s caballo salvaje<br />

mbäg�o̱ni s gallina de agua<br />

mbängmixi (mbäńgmǐxi) s gato montés<br />

T�enä ge ra mbängmixi �bu̱ dra k�ahni ko<br />

ra nzafi, hi�me tu. Dicen que si al gato<br />

montés le tiran con escopeta, no muere<br />

pronto. Variante mbä́nga mǐxi Véase<br />

mbängi, mixi<br />

mbätsi (mbätsi) vi ser menor (de edad)<br />

Nugi dí mbätsi ge mä�ra mä ku. Soy<br />

menor que mis otros hermanos. Gatho<br />

mä�ra mä ku �bu̱i, mbätsi de geke. Todos<br />

los otros hermanos que tengo son menores<br />

que yo. Véase bätsi<br />

mbätsi [raíz combinatoria de ba̱tsi] niño<br />

pe̱�tsi mbätsi tiene mucha cría<br />

ñuxa mbätsi estar repleto de niños<br />

mbätsjä�i (mbä́tsjä�i) 1. vi hacerse joven<br />

Nuni ra hyoya ts�u̱nt�u̱ �nihi bi mbätsjä�i.<br />

Aquel niño huérfano tan pronto se hizo<br />

joven.<br />

2. s juventud (edad) Xi ra �ñentho ra<br />

mbätsjä�i nuni ra metsi. Es muy<br />

hermosa la juventud de aquel muchacho.<br />

Véase mbätsi, jä�i<br />

mbehe (mběhe) s viernes Mbehe ge�ä ra<br />

�rato mä pa de ra semänä ha ge�ä nku̱t�a<br />

ra pa ga �be̱fi de ra semana. El sexto día<br />

de la semana es el viernes; y es el quinto día<br />

de la semana de trabajo. Vocal nasal:<br />

mbëhë Véase behe<br />

mbeni (mběni) vt recordar, estrañar Nugi<br />

dí mbeni mä nänä, nge�ä ya pe̱�tsi ya pa<br />

histá ze̱njua. A mi mamá ya la estraño,<br />

porque hace días que no la he saludado.<br />

Véase beni<br />

mbe̱xo (mbě̱xo) 1. adj pesado Nubye̱<br />

gatho te dí taihu̱ pa ha ra ndo̱�mi, gatho<br />

di mbe̱xo. Ahora todo lo que compramos<br />

para el hogar, es pesado.<br />

2. s báscula, pesa de resorte Gatho ya<br />

mpa ha ra tai hñä ya mbe̱xo pa dä be̱xo<br />

nu�a te pa. Todos los vendedores en el<br />

mercado traen sus básculas para pesar lo<br />

que venden.<br />

3. s romana Ya danga ts�u̱di di o̱tuä ra<br />

�be̱fi �ra ya mbe̱xo pa dä hyat�i ra ma.<br />

Los compradores de puercos usan una

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!