12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

347 HÑÄHÑU — ESPAÑOL tse̱�mi<br />

unos lagartos para comer y agarré uno negro<br />

y uno pinto; sus cuerpos son ásperos.<br />

tsäki (tsä́ki) vt 1. cortar con fuego (un palo)<br />

Nu�ä ra za xa ma, tsäki ha ra tsibi pa dä<br />

gohi yoxe̱ni. El palo que esta largo córtalo<br />

con el fuego para que quede en dos<br />

pedazos.<br />

2. atizonar (reg.), quemar en la punta<br />

(palo) Yá za ra do�yo dá jo�tsi; ya ho̱nse̱<br />

dá tsäki, nge�ä ya dá juadi ra ju̱ni. La<br />

leña que le puse al comal ya nada más la<br />

atizoné porque ya terminé de moler. Pret.<br />

bi zäki Act. indet. ts�äki<br />

tsäk�yu̱i (tsä́k�yu̱i) s colilla de cigarro Ra<br />

zi�yu̱i, nu�bu̱ otho rá bojä pa da dai ra<br />

�yu̱i, ju̱ts�i ya tsäk�yu̱i tsu̱t�i; ha �ra ja yá<br />

ñäxu ha �ra hina. Cuando el fumador no<br />

tiene dinero para comprar cigarros levanta<br />

colillas y las fuma, y unas tienen boquillas y<br />

otras no. Véase tsäki, �yu̱i<br />

tsämi (tsä̌mi) vt 1. detener Ra fani mi<br />

nest�ihi dá tsämi ha ra nthähi. El caballo<br />

que corría lo detuve por su mecate.<br />

2. retener, almacenar Ha ra de̱nda dí<br />

tsämi ndunthi ya xito dehe. En la tienda<br />

tengo almacenados muchos refrescos.<br />

Pret. bi zämi Act. indet. ts�ämi<br />

Sinón. tho�tsi<br />

tsängañ�i (tsä́ngáñ�i) s chile frito Véase<br />

tsäni, ñ�i<br />

tsäni (tsä̌ni) vt freír Act. indet. ts�äni<br />

tsän�ue̱ (tsäň�ue̱) s rana Sinón. t�i�ue<br />

tsät�i (tsä́t�i) vi quemarse Rá nthu̱ni ra mu<br />

dri mfo̱xni; �ñäni, �me̱ dä zät�i. El hervor<br />

de la calabaza gorgotea; muévela, que se<br />

puede quemar. Bi nja �na ra nzo̱ ha ra<br />

mbo�nthi, bi zät�i ndunthi ra t�o̱ho̱. Hubo<br />

un incendio en el monte; se quemó gran<br />

parte <strong>del</strong> cerro. Pret. bi zät�i<br />

tsät�i (tsä́t�i) vt 1. quemar Ra maxi ya bí<br />

tsät�i ya paxi. El barrendero ya está<br />

quemando la basura.<br />

2. denunciar Mä ga tsät�i ha ra ts�u̱�tbi<br />

yá t�o̱t�e mä ku. Voy a denunciar ante la<br />

autoridad las obras de mi hermano. Act.<br />

indet. ts�ät�i Sinón. 1: tso̱ge, the̱ti; 2:<br />

mämbi Véase tsä�ti<br />

tsät�i ra hyadi lo quema el sol<br />

tse̱ (tse̱) 1. adj frío Ra k�eñä nzäntho xá<br />

tse̱. La víbora siempre es fría.<br />

2. s helada Ra otubre, ya tagi ya tse̱.<br />

En octubre ya caen heladas.<br />

xi ra tse̱ hace frío<br />

tse̱di (tse̱di) vi 1. estar fuerte (pulque) Ra nä<br />

A<strong>del</strong>a, nubye̱ xi tse̱di ra sei. Ahora sí el<br />

pulque de doña A<strong>del</strong>a está muy fuerte.<br />

2. robustecerse (persona) Ra jä�i di ñuni<br />

xi xá ñho, xi tse̱di. La persona que se<br />

alimenta muy bien se robustece.<br />

3. ser recio (viento) Ra bu̱nthi xi tse̱di<br />

nu�bu̱ �yo. Cuando hay viento fuerte es<br />

muy recio.<br />

4. ser inflexible (justicia) Xi tse̱di rá kue<br />

ra ts�u̱�tuí, ¿to�o dä ze̱�tuí? Es inflexible<br />

el rigor de la justicia, ¿quién la soportará?<br />

5. ser fuerte (sonido) Ra xahnäte, mi<br />

tse̱di rá noya. La voz <strong>del</strong> maestro era<br />

muy fuerte. Sinón. 1: ñogi Véase ze̱di<br />

tse̱ti vt aguantar<br />

tse̱gi (tse̱gi) vi 1. enfriarse Ya bi tse̱gi ya<br />

hme, ya mähe�bu̱ dá e̱nt�i. Ya se enfriaron<br />

las tortillas; ya desde hace rato las eché.<br />

2. congelarse Ko ra tse̱ xa tse̱gi ra dehe.<br />

Con la helada se ha congelado el agua.<br />

3. hacer frío To�o tsu̱di ra nzo̱ tsa ge di<br />

tse̱gi ra pa. Quien tiene calentura siente<br />

que hace frío el día. Sinón. 1: käni, tse̱t�i;<br />

2 y 3: ntse̱<br />

tse̱gui (tse̱gǔui) s niebla fría Ya mände ja<br />

ra tse̱gui, dä ne ge ha xpá tagi ra tse̱<br />

yabu̱. Desde ayer hay niebla fría; yo creo<br />

que en alguna parte lejana ha helado. Véase<br />

tse̱, gui<br />

tse̱hme (tsé̱hme) s tortilla fría Ogi tsi ya<br />

tse̱hme, nge�ä mä gi pe̱�tsa ya matse̱. No<br />

comas tortillas frías, porque vas a criar<br />

lombrices. Véase tse̱, hme<br />

tse̱kaza (tsé̱kázǎ) vi cortar árboles, cortar<br />

leña Pret. dá ntse̱kaza Véase tse̱ki, za<br />

tse̱ki (tsé̱ki) vt 1. cortar Tse̱ki nuni ra �ye̱<br />

ga za xa nkahmi. Corta ese brazo de árbol<br />

que se ha ladeado.<br />

2. trozar Mä dada bí tse̱ki ya za ha ra<br />

hñe. Mi papá está trozando árboles en la<br />

barranca. Pret. bi ze̱ki Act. indet. ts�e̱ki<br />

Sinón. he̱ki<br />

tse̱�mi (tsé̱�mi) vt 1. machucar Mähyoni gi<br />

tse̱�mi ri xithe̱; nu�bu̱ hinä dä nts�aki. Es<br />

necesario que machuques tus tablas, si no se<br />

van a enchuecar.<br />

2. meter Gi tse̱�mi ri pahni ha ri hñu̱�ti.<br />

¡Métete la camisa en el pantalón!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!