12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ku̱xhyä HÑÄHÑU — ESPAÑOL 146<br />

ku̱xhyä (kú̱xhyä) s 1. agujero (escondite)<br />

Ha nu�ä rá dänga hñä ra minä xa hoka<br />

mä�ra ya ku̱xhyä. La ardilla ha hecho otros<br />

agujeros alrededor de la entrada <strong>del</strong> agujero<br />

que le sirve de escondite.<br />

2. covacha, cueva Ha �na ra ku̱xhyä bi<br />

bo̱ni �na ra jua. De una cueva salió un<br />

conejo. Variante nku̱xhyä Sinón. 1: o�tsi,<br />

nt�ägi, ku̱ts�i; 2: o�tsi, hñä<br />

ku̱�sta (kú̱�sta) 1. s el que agacha la frente<br />

(que mira con la frente inclinada o de reojo)<br />

Nuni ra jä�i ra ku̱�sta ha dra hñani.<br />

Aquella persona es de los que agachan la<br />

frente y clavan la vista al mirar.<br />

2. vi mirar agachado Nuni ra bätsi<br />

ku̱�sta yá da ha dra hyanda ra jä�i.<br />

Aquel niño mira agachado a las personas.<br />

Variante ku̱s�ta Véase ku̱�tsi, da<br />

3. vi levantar la mirada T�enä ge to�o dä<br />

gu̱ ra miñ�yo di nts�o�mi, nso̱ka yá da<br />

ku̱�tsi pa handi ra jä�i. Dicen que si<br />

alguien captura al coyote este inclina la<br />

frente y sólo levanta la mirada hacia la<br />

persona. Act. indet. ju̱�tsi Sinón. 1: �ue̱ti;<br />

zo̱te; ku̱ni; 2: ye�stho<br />

nku̱�tsuada v rec dirigir la mirada a<br />

uno y otro hacia arriba, con el rostro<br />

hacia abajo<br />

ku̱�ti (kú̱�ti) vt meter Ogi ku̱�ti nu�araza<br />

ra jä�i mbo ra ngu ¿hagra pähu̱�ä teske ya<br />

hoga jä�i? No metas a cualquier persona<br />

dentro de la casa; ¿cómo podemos saber si<br />

son buenas personas Act. indet. ju̱�ti<br />

ku̱�tsi (kú̱�tsi) vt zurcir Ri he xa de̱t�i,<br />

ku̱�tsi ko ra �yofri. El vestido que se te ha<br />

rasgado zúrcelo con la aguja.<br />

ku̱…fadi vi estar encarcelado (varias<br />

personas) Dí ku̱hefadi ko mä�ra ya zisei,<br />

nge�ä dá tuhnihe ha ra pasei. Estamos<br />

encarcelados con otros tomadores de pulque<br />

porque nos peleamos en la pulquería.<br />

Sinón. o…fadi Véase ku̱, fadi<br />

K�<br />

k�a (k�a) vi 1. limitar, terminar Ra hnini<br />

Nzinänä �Ñethi k�a nuua. El pueblo de los<br />

Remedios hasta aquí limita.<br />

2. llegar (medida) Mä hai bí k�a ha nuni<br />

ra �bai ga t�ähi. Llega mi terreno hasta<br />

aquella mata de mezquite. Sinón. ts�e̱<br />

k�ade̱thä (k�ade̱thä) s maíz mojado Nu�ä<br />

ra de̱thä dí tai ga t�e̱ni ra k�ade̱thä. El<br />

maíz que compro por kilo es maíz mojado.<br />

Variante l�adithä Véase nk�a, de̱thä<br />

k�ado (k�ádo) s piedra mojada Nu ya<br />

k�ado dá po̱�tse ha ra bo̱jä bá ts�onga mä<br />

dutu. Las piedras mojadas que eché en el<br />

camión me ensuciaron la ropa. Véase nk�a,<br />

do<br />

k�agi (k�agi) 1. vi mojarse Mä dutu stá ini<br />

bi k�agi bye̱ ko ra �ye. La ropa que tendí<br />

ahora se mojó con la lluvia.<br />

2. vt mojar T�ixu, k�agi ra dutu pa ga<br />

kost�i. Hija, moja la ropa para<br />

plancharla. Sinón. 2: pobo Véase nk�a<br />

k�ahai (k�áhai, k�ahai) s tierra mojada,<br />

tierra húmeda Ogi hopi ra bätsi dä net�i<br />

ra k�ahai, gí nu tsu̱di ra nzo̱. No dejes a la<br />

criatura que pise la tierra mojada; ya ves<br />

que tiene calentura. Véase nk�a, hai<br />

k�ahni (k�ǎhni) vt 1. disparar (a algo o<br />

alguien) Dá k�ahni �na ra miñ�yo ko ra<br />

nzafi, pe hindá tsu̱di. Le disparé con la<br />

escopeta a un coyote, pero no le pegué.<br />

2. apedrear Ra �nangu k�ahni mä<br />

o̱nihu̱. El vecino apedrea a nuestras<br />

gallinas.<br />

k�amänunju̱ (k�amä́nǔnju̱) s chícharo Ra<br />

nunju̱ thu̱ki ga k�amänunju̱, nge�ä män�a<br />

thai njabu̱. El chícharo se corta verde,<br />

porque así se vende mejor.<br />

Variante k�amanundju̱ Véase k�ami, nunju̱<br />

k�amäñ�i (k�amä́ñ�i) s chile verde Dí ne<br />

�na t�e̱ni ra k�amäñ�i. Quiero un kilo de<br />

chile verde. Véase k�ami, ñ�i<br />

k�amäza (k�amä́zǎ) s 1. leña verde Ya<br />

k�amäza dá xu̱, dá pogi ha ra hyadi pa dä

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!