12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mfo�ye̱ HÑÄHÑU — ESPAÑOL 182<br />

clavan, y que son de ardilla, de gallina y de<br />

otros animales. Véase mfots�i, a<br />

mfo�ye̱ (mfo�ye̱) s 1. anillo Ja<br />

�ran�añ�otho ya mfo�ye̱ ga däme, ha ga<br />

�be̱hñä. Hay diversas clases de anillos; los<br />

hay de caballero, y de dama.<br />

2. pulsera, brazalete �Nehe ya mfo�ye̱<br />

nu�u̱ huts�i ha yá mañ�ye̱ ya be̱hñä.<br />

También son pulseras las que se ponen en<br />

la muñeca las mujeres. Véase fo�tsi, �ye̱<br />

mfo�ye̱k�eñä (mfo�ye̱k�eñä) s coralillo<br />

(víbora) Sinón. do̱bga, koraliyo Véase<br />

mfo�ye̱, k�eñä<br />

mfo�tsi (mfo�tsi) s clavija (para sacar el gas<br />

<strong>del</strong> fermento al pulque) Rá mfo�tsi ra xifri<br />

�mosei, ge�ä pa dä �bo̱ndua rá hñä ra sei.<br />

La clavija de la bota de pulque es para sacar<br />

el gas <strong>del</strong> fermento al pulque.<br />

mfo̱ge (mfó̱ge) 1. [Forma secundaria de fo̱ge]<br />

ladrar<br />

2. ladrido; reventado<br />

mfo̱ge (mfó̱ge) s cuarteada ¡Xi xá ñ�u̱ ya<br />

mfo̱ge ha mä du̱ngua! ¡Como duelen las<br />

cuarteadas en los talones!<br />

mfo̱hni (mfó̱hni) vi sonar el azote (de algo<br />

que cae al suelo) Nu�bu̱ �yo ra ndähi di<br />

mfo̱hni ya muza xä dä tagi de ya �bai.<br />

Cuando corre aire se oye el azote de zapotes<br />

maduros que caen de las matas. Sinón. fo̱,<br />

�nohni<br />

mfo̱ke (mfó̱ke) s dinamita explosiva Bri<br />

japi �ra ya mfo̱ke ha ya ma�ye pa bi xu�ti.<br />

Le pusieron dinamita a la roca para<br />

romperla. Sinón. nkarga, mfo̱kto Véase<br />

fo̱ke<br />

mfo̱kto (mfó̱kto, mfó̱kdo) vi romper roca<br />

(con explosión) Ya me̱fi ha ra �ñuthe bí<br />

mfo̱kto ko ya nkarga, nge�ä �rata ra<br />

ma�ye. Los peones <strong>del</strong> canal están<br />

rompiendo rocas con explosiones, porque es<br />

pura roca. Variante mfo̱gdo Véase fo̱ke, do<br />

mfo̱mi (mfó̱mi) s porrazo Dá häts�i<br />

ndunthi ya mfo̱mi ha ra �ñu koñ�ä xá<br />

nkoni. Me di varios porrazos por el camino,<br />

porque está resbaloso. Sinón. ndagi,<br />

ndast�i Véase fo̱mi<br />

mfo̱�mi vti aflojar (compl. indet.) Véase<br />

fo̱�mi<br />

mfo̱st�e (mfǒ̱st�e) s partida y mancha de la<br />

piel T�ena ge ra mfo̱st�e bí ehe de ra<br />

ntsu. Dicen que la partida y la mancha de<br />

la piel viene <strong>del</strong> susto.<br />

mfo̱stho (mfó̱stho) vi gorgotear Véase<br />

fo̱ts�e, -tho<br />

mfo̱tabo̱znä v rec balacearse<br />

mfo̱te (mfǒ̱te) 1. vr aventarse, arrojarse<br />

2. s tumbada (reg.), tirada Véase fo̱te<br />

mfo̱xjo (mfǒ̱xjo, mfó̱xjo) s calzón amplio,<br />

pantalón amplio Stá nu �ra ya däme dri<br />

hñä �ra ya mfo̱xjo ha njatho ra ngu̱t�i. He<br />

visto algunos hombres que traen pantalones<br />

muy amplios y mal fajados.<br />

mfo̱xjo (mfó̱xjo) s 1. andrajoso Nu�ä ra<br />

�ño̱ho̱ nzäntho �yo ko �na ra mfo̱xjo, ni<br />

ts�u̱ di hñoki. Ese hombre siempre es un<br />

andrajoso; no se arregla ni un poco.<br />

2. desaliño �Na �be̱hñä mä xi mähotho,<br />

�bu̱ �yo ko ra mfo̱xjo hingi neki<br />

mähotho. Una mujer, aunque sea bonita,<br />

si está desaliñada no se ve atractiva.<br />

mfo̱xni (mfó̱xni) vi 1. gorgotear Rá nthu̱ni<br />

ra mu dri mfo̱xni, �ñäni, �me̱ dä zät�i. El<br />

hervor de la calabaza gorgotea; muévela,<br />

que se puede quemar.<br />

2. aletear Ya bi hyats�i, ya o̱ni mfo̱xni<br />

yá hua nu gra gäi ha yá ähä. Ya<br />

amaneció. Las gallinas aletean al bajarse<br />

de donde duermen.<br />

3. agitar Ra boxi dri mfo̱xni yá hua<br />

nu�bu̱ mä dä mafi. El gallo agita las alas<br />

cuando va a cantar.<br />

4. rezumbar Ata dri mfo̱xni ya mfe̱i<br />

umbabi rá bätsi nuni ra �be̱hñä. Hasta<br />

rezumban las zurras que le da a su hijo<br />

aquella mujer. Sinón. 1 y 2: mfo̱stho; 3:<br />

mfe̱t�i; 4: hñu̱xni Véase fo̱ts�e<br />

mfu̱ki (mfú̱ki) s batidor<br />

mfu̱ki vr jabonarse Véase fu̱gi<br />

mfu̱ña (mfu̱ña) s gorra, gorro Xi ja ya<br />

mfu̱ñä ga t�u̱bätsi ha �nehe pa ya dänga<br />

jä�i. Hay diversidad de gorras o gorros para<br />

niños, y también para personas mayores.<br />

Véase fu̱i, ñä<br />

mfu̱t�angähä (mfú̱t�ángä̌hä) vi no espigar<br />

bien, no darse el maíz Bi mfu̱t�ängähä ya<br />

de̱thä, bi �me̱pa ra �ye. No espigó bien el<br />

maíz; le faltó lluvia. Véase fu̱t�i, ngähä<br />

mfu̱t�i (mfú̱t�i) s 1. batidor Ja �ra ya pe̱fi<br />

ga mfu̱t�i xi mäthoni. Hay ciertos<br />

batidores que son indispensables.<br />

2. arañazo Dá häxa �ra ya mfu̱t�i ha ya

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!