12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

9 HÑÄHÑU — ESPAÑOL bayo�me<br />

B<br />

bá (bá) procl Indica el imperativo, de acción<br />

én otro sitio. Xuua, bá handi �bu̱ ya ba hñui<br />

ra o̱ni. Juan, ve a ver si ya puso la gallina.<br />

Bá e gi ñuni, ha bá �ñafi �bestho. Ven a<br />

comer, y vete a raspar inmediatamente. Rí<br />

ma bá k�ä�tsa ya me̱fi pa gi xo̱ni, pa da<br />

�ño ra �be̱fi. Véte a ver a los peones para<br />

que les actives, para que avance el trabajo.<br />

Variante uá<br />

bá (bá) procl Indica la 3.ª pers. <strong>del</strong> pret., de<br />

acción en otro sitio. Mängu̱nde ra nzaya bá<br />

mihi ra hyote ha rá ngu �nará mo.<br />

Anteayer el juez aprehendió al asesino en la<br />

casa de uno de sus tíos.<br />

badu (bǎdu) s pato �Bu̱ �ra ya badu ya<br />

mbängi, ne �ra ya maxo. Hay unos patos<br />

silvestres y otros domésticos. Sinón. pato<br />

baga (bǎga) s vaca Ra baga bi nest�ihi,<br />

nge�ä tsa �na ra tsateginu�e. La vaca se<br />

echó a correr porque le está picando un<br />

tábano.<br />

nxubga s vaca (hembra)<br />

bagre (bǎgre, bagre) s 1. bagre (pez de río)<br />

Ra bagre hingi �yo habu̱ xa hñe ra dehe,<br />

hange tsa dra ju̱ ko ra xit�ä. El bagre anda<br />

donde no tiene mucha profundidad el agua,<br />

y se puede agarrar con la red.<br />

2. bagre, araña de sol Ra bagre �yo ha ya<br />

do o xa nthi�tsa ha ya �ye̱st�ä. La araña<br />

bagre anda en las piedras o está oculta en<br />

las pencas de los nopales. Sinón. 1:<br />

�be̱xhuä<br />

baha (bǎha) vi pegarse (atole, leche) �Bu̱ gi<br />

hñoka t�ei mäthoni hingi tsaya gi äni pa<br />

hinda baha. Si haces atole necesitas<br />

moverlo constantemente para que no se<br />

pegue. Sinón. ue�te<br />

balo (bálo) s 1. valor, precio Nu�ä mä<br />

mbo�ni dá pa himbi jutki ngu rá balo. No<br />

me pagaron el valor <strong>del</strong> animal que vendí.<br />

2. atrevimiento, audacia Nuni ra �ño̱ho̱<br />

bi me̱�tsa rá valo bi heke nuyu̱ ya ñ�o̱ho̱<br />

mi tuhni. Aquel hombre tuvo el<br />

atrevimiento de separar a aquellos dos<br />

hombres que estaban peleando.<br />

3. energía, fuerza (<strong>del</strong> cuerpo) Ra da�thi<br />

ya ja rá valo dä �ño. El enfermo ya tiene<br />

energía para caminar. Sinón. 1: mui; 2:<br />

no̱t�e; 3: ts�e̱di, nzaki<br />

bandera (bándéra) s 1. bandera, pabellón<br />

Rá bandera de �Monda pe̱�tsi hñu ya<br />

njät�i. La bandera de México tiene tres<br />

colores.<br />

2. bandera (reg.), banderola blanca (usada<br />

como señal para anunciar que hay pulque)<br />

Bí ja ra sei ha ra nä A<strong>del</strong>a; xini, bí to̱ge<br />

ra bandera ha ra t�ähi. Hay pulque con<br />

doña A<strong>del</strong>a; mira, está puesta la bandera<br />

en el mezquite. Sinón. 1: �best�e<br />

barista (bárísta) s varista (reg.),<br />

colaborador <strong>del</strong> juez auxiliar para avisar a la<br />

gente Ra varista bi thogi mäxudi �nihi bi<br />

mä ge dä ma ra mfox�be̱fi ya jä�i ha ra<br />

ngunsadi. El varista pasó en la madrugada<br />

para decir que la gente va a ir a la faena de<br />

la escuela. Sinón. nzu̱tbi, nzu̱thuí<br />

barri (bárri) s barril Ra duksei bi zämi<br />

�na barri ra sei ga ndenthebe litro. El<br />

rescatador de pulque retuvo un barril de<br />

pulque de cincuenta litros. Sinón. ts�o̱nza,<br />

za, t�e̱ni<br />

baxa (bǎxa) s 1. basura o desecho (de la<br />

mies) �Boni ndunthi ra ju̱ habu̱ bi �bogi ra<br />

baxa. Está regado mucho frijol donde<br />

amontonaron la basura.<br />

2. desperdicio (que sale después de colar<br />

algo) Ra baxa po̱ni ha ra deheju̱ni<br />

�mats�i ha ra de̱thä �mat�i, umfu̱ ra<br />

ts�u̱di. El desperdicio que salga <strong>del</strong> agua<br />

de masa colada <strong>del</strong> maíz sancochado,<br />

dénselo al puerco. Sinón. 1: paxi, paha,<br />

hñafi; 2: mfats�i, mbongi<br />

baxjua (bǎxjua) s Navidad Mäje̱ya ra ngo<br />

ga baxjua dá �bu̱itho ha mä ngu. El año<br />

pasado en la fiesta de Navidad, nada más<br />

estuve en mi casa. [Esp.: pascua]<br />

bayo (bǎyo) s rebozo Hñuxa ri bayo �bu̱<br />

gi ma tai. Póngase su rebozo si va a la<br />

plaza. Sinón. thu�ye̱, ze̱njua<br />

bayo�me (bǎyo�me) s rebozo tejido Mä<br />

bayo�me dí hu̱�ti ha mä xu̱tha bi k�u̱gi ora<br />

ndi du̱�ti rá zi�be ra �ronjua. Mi rebozo<br />

tejido, que me pongo en la espalda, se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!