12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

117 HÑÄHÑU — ESPAÑOL hyanhuähi<br />

donde la mata de aile crece como árbol<br />

grande.<br />

hu̱ki (hú̱ki) vi atorarse, detenerse<br />

hu̱�mbi (hu̱�mbi) 1. vi arreciar (lluvia) Di<br />

hu̱�mbi ra �ye, po̱de mä dä dagi ya ndo.<br />

Está arreciando la lluvia; creo que va a caer<br />

granizo.<br />

2. vt hacer (con toda su fuerza) Pret. bi<br />

hyu̱�mbi Sinón. huä�mbi<br />

hu̱�mbi ya �rihi caminar veloz<br />

hu̱ste s difunto T�enä ge yá hñä�ti ya<br />

hu̱ste hingi ho dä ts�i. Dicen que no es<br />

bueno comer las ofrendas de los difuntos.<br />

Sinón. dungo̱k�ei<br />

hu̱st�i (hu̱st�i) 1. vt chiflar (a alguien) Ra<br />

Niko hu̱st�i rá t�u̱ dä pengi. Nicolás le<br />

chifla a su hijo para que regrese.<br />

2. s Satanás, diablo Pret. bi hyu̱st�i<br />

Act. indet. thu̱st�i Véase hu̱xi<br />

nthu̱st�i s chiflido<br />

hu̱st�ui (hǔ̱st�ui) vbt pegar (a alguien, con<br />

reata o vara) Véase hu̱�tsi<br />

hu̱xi (hú̱xi) vi chiflar Ra däskähä hu̱xi, ya<br />

hu̱st�a ra ndähi. El huitlacoche ya está<br />

chiflando; le chifla al aire. Pret. dá hñu̱xi<br />

thu̱xi s chiflido<br />

hu̱st�i vt chiflar a alguien<br />

hu̱x�ye̱ (hǔ̱x�ye̱) s jarilla de flor amarilla<br />

Variante hyu̱x�ye̱ Véase ju̱x�ye̱<br />

hu̱za (hú̱za) s madera pesada Ra xithe̱ ga<br />

xiza, ra hu̱za. La tabla de encino es una<br />

madera pesada. Véase hñu̱, za<br />

hu̱�ti (hú̱�ti) vt 1. enredar (reg.), amarrar<br />

(un mecate en un árbol o en la cintura) Ra<br />

fani mi ne dä hñändgi ra nthähi, pe dá<br />

hu̱�ti ha �na ra �bai ga za, pa himbi<br />

ñhändgi. El caballo quería arrebatarme el<br />

mecate, pero lo enredé en un árbol, para que<br />

ya no me lo arrebatara.<br />

2. cinchar (carga) Nu�bu̱ dí du̱�ti rá zo̱t�e<br />

ra �no̱ndo nu�ä ra nde dí hu̱�ti nga�ti ra<br />

mu̱i. Cuando le aprieto la carga al asno le<br />

cincho el mecapal debajo de la panza.<br />

Pret. bi hyu̱�ti Act. indet. thu̱�ti Sinón. 1:<br />

pani<br />

hu̱�thä (hú̱�thä) s persona que tiene sueño<br />

pesado Pe̱�tsi gi hmäni pa dä nuhu; nu�ä<br />

te ra hu̱�thä. Tienes que moverlo para que<br />

despierte; ése es de sueño muy pesado.<br />

Variante hyu̱�thä<br />

hu̱�tsi (hú̱�tsi) vt 1. lazar Ra to̱ge bi hu̱�tsi<br />

�na ra ndämfri. El jinete está lazando un<br />

buey.<br />

2. abarcar Mä hai bi hu̱�tsi nuni ri<br />

ngehni. Mi terreno abarca hasta allá.<br />

3. rozar Ya �ye̱ ya za hu̱�tsi ya bo̱jä ga<br />

ñot�i. Las ramas de los árboles rozan los<br />

cables de luz.<br />

4. tocar (espíritu <strong>del</strong> muerto) Nu�ä ra jä�i<br />

xi bi nts�e̱di, po̱de bi hyu̱�tsi rá ndähi ra<br />

handu, �nä. Se puso de gravedad esa<br />

persona, piensan que la tocó el espíritu <strong>del</strong><br />

muerto. Pret. bi hyu̱�tsi Act. indet.<br />

thu̱�tsi Sinón. 2: ts�e̱, k�a; 3: hu̱ki; 4:<br />

fe̱�tsi<br />

hñu̱�tsi, hyu̱�tsi s lazador<br />

nthu̱�tsi s lazada<br />

hya (hya, hyáha) vi lamar, vahear (por tener<br />

frío) Expresión para la reacción al frío. Ra<br />

�yafi ngá zo̱ho̱ mäxudi xi mi hya ko ra<br />

tse̱. Cuando el tlachiquero llegó esta<br />

mañana, hasta lamaba por el frío. Variante<br />

hyaha Pret. dá nhya<br />

hyadi (hyádi) s 1. Sol Xi xá pa ra hyadi,<br />

po̱de mä dä �uäi. Está muy caliente el sol,<br />

me imagino que va a llover.<br />

2. luz <strong>del</strong> sol Xá ñho ra hyadi pa ga<br />

�nue̱di. La luz <strong>del</strong> sol es excelente para<br />

coser.<br />

bo̱xhyadi s Oriente, Este<br />

me̱gi hyadi luz brillante <strong>del</strong> sol: calor<br />

fuerte <strong>del</strong> sol<br />

yu̱hyadi s Poniente, Occidente<br />

nduhyadi s eclipse de sol<br />

hyaki (hyáki) s mugre Ko ya nxanthe xi<br />

ja ya hyaki ha mä ndo�yo. Por el sudor<br />

hay bastante mugre en mi cuerpo. Véase<br />

hñaki<br />

hyandat�äxi (hyándát�ä́xi) s chivos a<br />

medias Nuyu̱ ya t�äxi dí taki, ya<br />

hyandat�äxi. Aquellos chivos que pastoreo<br />

son chivos a medias. Véase hyandi, t�äxi<br />

hyandi (hyándi) s cosa a medias (que se<br />

reparte entre dos personas) Dí �ñehe �na ra<br />

zajua ya xá noho, pe ra hyandi. Tengo, a<br />

medias, un marrano que ya está gordo.<br />

hñandi v rec trabajar a medias<br />

hyanhuähi (hyánhuä̌hi) s 1. milpas a<br />

medias Gatho nuyu̱ ya hai ya hyanhuähi,<br />

hingi pot�ase̱ to�o rá me̱ti. Todas esas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!