12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ño�ki HÑÄHÑU — ESPAÑOL 272<br />

xi mäthoni. El petróleo va<br />

encareciéndose, y es tan necesario.<br />

3. s energía eléctrica Ko ya hue̱i bi ma<br />

ra ñot�i. Con los relámpagos se fue la<br />

energía eléctrica.<br />

4. vi alumbrar Hints�u̱ di ñot�i nu�ä ra<br />

yo i zo̱. Esa vela que está prendida no<br />

alumbra bien. Véase yot�i<br />

ño�ki (ño�ki) s segunda vez Véase yoho,<br />

i�ki<br />

Ño�tho̱ (Ño�tho̱) s Cerro Juárez (cerro<br />

empalmado al sur de Puerto Juárez) Enga<br />

ya jä�i ge ra Ño�tho̱ huhnä yoto ya<br />

däthe. Las gentes dicen que debajo <strong>del</strong><br />

Cerro Juárez pasan siete ríos.<br />

Sinón. Yot�o̱ Véase yo�ti, t�o̱ho̱<br />

ñudi (ñúdi) adj lleno Ya xibo̱jä mpo�ba<br />

gatho ñudi, ho̱nse̱ dä thuti ha ra<br />

kamiu. Los botes de leche están llenos; ya<br />

nada más falta que los carguen en el<br />

carro. Sinón. ñuts�i<br />

ñudi (ñudi) vi llenarse (bien) Ra mu̱di<br />

�ro̱zä ga ju̱ bi ñudi xá ñho, ra ñoho ya<br />

hinä. El primer costal de frijol se llenó<br />

bien; el segundo ya no. Sinón. ñuts�i<br />

ñunde (ñúnde) s cresta (de gallo o<br />

guajolote) Ya bi mbanji rá ñunde ra boxi<br />

koñ�ä di ntunkuí män�a ra men�jä. Le<br />

sangró la cresta al gallo por pelearse con<br />

otro gallo. Sinón. de<br />

ñuni (ñúni) vi comer Ra da�thi bi<br />

go�stho ra hñuni, himbi ne bi ñuni. El<br />

enfermo nada más regresó la comida; no<br />

quiso comer.<br />

hñuni s comida<br />

ñunt�i (ñǔnt�i, ñúnt�i) 1. s derrumbe<br />

Ngubye̱ �uäi ya mu̱xmi, habu̱raza ja ya<br />

ñunt�i. Como ahora llovizna, por<br />

dondequiera hay derrumbes.<br />

2. vi derrumbarse Ha �na ra hñe bi gäi<br />

ya nzo̱the, ha bi ñunt�i ra dä�ñu mi<br />

naxni. En un arroyo bajó creciente de<br />

aguas, y se derrumbó la carretera que ahí<br />

atraviesa. Sinón. 1: ño̱t�e, yo̱t�e; 2: yo̱t�e<br />

ñunts�i (ñúnts�i) 1. s alboroto Xä nts�o<br />

ha ya hnini habu̱ ja ya ñunts�i, di<br />

�ñe̱kuí �na ngu män�a. Es peligroso en<br />

los pueblos en donde hay alboroto; unos a<br />

otros no se dejan.<br />

2. vi alborotarse Mänxui mi thexpu̱<br />

mo̱te ra nguñ�yo ra miñ�yo, nge�ä dá<br />

o̱de bi ñunts�i ya mbo�ni. Anoche<br />

rondaba el coyote detrás <strong>del</strong> corral porque<br />

oí que se alborotó el ganado.<br />

Sinón. ntho̱xni, mbu̱nts�i<br />

ñuts�i (ñúts�i) adj lleno �Bañä nu�u̱ ya<br />

�ro̱zä ñuts�i pa ga u̱thu̱ män�a. Vacía esos<br />

costales llenos para que echemos más.<br />

Sinón. ñudi<br />

ñuts�i (ñuts�i) vi llenarse Po hangu ya<br />

xofo stá �ñohe, bi zu̱di bi ñuts�i<br />

mädenthebe �ro̱zä ra thä. Por todos los<br />

cosechadores que hemos trabajado, se<br />

llenaron cincuenta costales de mazorcas.<br />

Sinón. ñudi<br />

ñu�tsi (ñu�tsi) vt llenar Ya mathä nu�bu̱<br />

e̱ni ra de̱thä hingi ñu�tsi xá ñho ya<br />

huada. Los vendedores de maíz, a la hora<br />

que miden el maíz, no llenan bien sus<br />

cuartillos. Act. indet. hñu�tsi<br />

ñu̱hyadi [Forma secundaria de ku̱hyadi]<br />

bajar el sol en el poniente<br />

ñu̱ni (ñú̱ni) 1. vi tronar (una cosa) Di ñu̱ni<br />

rá dängä �mu̱ni ra �ño̱ho̱ bí tehmi ya do.<br />

Está tronando el marro <strong>del</strong> hombre que está<br />

quebrando piedras.<br />

2. s traqueteo Xä mabu̱ �ra ya to̱fri,<br />

t�o̱de rá ñu̱ni yá �boho ya fani. Ahí van<br />

unos jinetes; se oye el traqueteo de cascos<br />

de caballos.<br />

ñu̱ni (ñǔ̱ni) s olor Xä nts�o rá ñu̱ni ra<br />

dehe ha rá mpo̱nthe ra hnini �Monda. Es<br />

feo el olor <strong>del</strong> agua <strong>del</strong> desague de la ciudad<br />

de México. Véase yu̱ni<br />

ñu̱ts�i (ñú̱ts�i) s dolor de estómago (reg.),<br />

enfermedad de la matriz Ra ñu̱ts�i ge�ä �na<br />

ra hñeni epabi ra �be̱hñä, nge�ä hingi<br />

pe̱stho ndunthi ya pa de xä �mu̱ rá bätsi<br />

ha ya bi �ñähuí ra däme. El dolor de<br />

estómago es una enfermedad que le viene a<br />

la mujer porque no tiene mucho de haber<br />

dado a luz a su hijo y ya entró en contacto<br />

sexual con su esposo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!