12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ntrasista HÑÄHÑU — ESPAÑOL 236<br />

muchachos se están dando golpes en la<br />

escuela.<br />

2. vr atrancarse, atorarse Xi mi nto̱�tse<br />

rá t�abi mä nt�e̱i ha nu�ä ra huähi dá<br />

fu̱ts�i, nge�ä mrá xido. En la milpa que<br />

barbeché se atrancaba mucho el arado de<br />

mi yunta porque era tepetate.<br />

Variante nto̱tse Sinón. 1: hñu̱nt�i Véase<br />

to̱�tse<br />

ntrasista (ntrásísta) vi bromear<br />

ntrese (ntrěse) adj trece Ha ra ngu mä zi<br />

t�u̱ pe̱�tsi ntrese ya zi de̱ti. En la casa de<br />

mi hijito hay trece borregos.<br />

Sinón. �re̱t�amähñu<br />

ntudi (ntǔdi) adj blando<br />

ntuhni (ntǔhni) v rec pelearse Véase tuhni<br />

ntuhu [Forma secundaria de tuhu] cantar<br />

�Matho ya mä dä hyats�i, xi�ä, bí ntuhu ra<br />

boxi. Se me figura que ya va a amanecer;<br />

oye al gallo; ya cantó. Sinón. mafi Véase<br />

tuhu<br />

ntuki (ntúki) s cornada, embestida Rá<br />

ntuki ra ndämfri ho ra jä�i. La cornada de<br />

res mata a la gente. Sinón. mpu̱�tsi Véase<br />

tuki<br />

ntu�mi (ntú�mi) s tunda<br />

ntutä�bomu s cargador de arena Véase<br />

ntuti, �bomu<br />

ntutfani (ntutfǎni) s cargador (que le echa<br />

la carga a las bestias) Ya di nungi ya<br />

ntutfani, bestho mä dä ma�u̱. Están<br />

apurados los que están cargando a las<br />

bestias; se irán pronto. Véase tuti, fani<br />

ntuti (ntuti) 1. s machetero, cargador Ya<br />

bi t�u̱xa mänxo̱ge ya �ro̱zä nthä ha ra<br />

karro, pe ya ntuti ya bi zabi. Ya echaron<br />

todos los costales de mazorcas en el carro,<br />

pero los cargadores ya se cansaron.<br />

2. vti cargar (compl. indet.) Nso̱kse̱<br />

yoho mi �yo mi ntuti; hänge bi zabi�u̱<br />

ko yá ñhu̱ ya me�ma hoga ndäpo tuti ha<br />

ra mabo̱jä. Solamente dos andan<br />

cargando; por eso se cansaron con el peso<br />

de las pacas de alfalfa que están poniendo<br />

en el trailer. Sinón. 1: ñ�u̱ts�i Véase tuti<br />

ntutä�bomu s cargador de arena<br />

ntuti (ntǔti) vr embarrarse Véase tuti<br />

ntuts�i (ntúts�i) 1. s arrebato Ko nu�a<br />

hinxa �uäi ja ya ntuts�i ga dehe pa ya<br />

�ñunthe. Con eso que no ha llovido hay<br />

arrebato <strong>del</strong> agua de riego.<br />

2. vr arrebatar (para sí) Ya jä�i di<br />

ntuts�i ya hme ha ya pahme, ha �ra<br />

hinte tsu̱di. Las personas se arrebatan las<br />

tortillas, en las tortillerías y algunos ya no<br />

alcanzan nada. Sinón. ueni, nju̱t�i<br />

ntuxahai s arrebato de terreno<br />

ntu�ti (ntú�ti) adj amarrado Véase tu�ti<br />

ntu̱ (ntu̱) adj señor, patrón Xá ñho ga<br />

miphu̱ ts�u̱ rá bojä ntu̱ Lesio. Está bien<br />

pedirle prestado un poco de dinero al señor<br />

don Melesio. Variante tu̱ Sinón. nke,<br />

mbo̱ho̱, nda<br />

ntu̱hu̱ (ntu̱hu̱) 1. s sopeo, sopeteo Ko ra<br />

ntu̱hu̱ hingi tsi ndunthi ya hme �na,<br />

bestho tsa niñä �na. Con el sopeo no come<br />

uno mucha tortilla; luego siente uno que se<br />

llena.<br />

2. vti sopetear (compl. indet.) Véase tu̱hu̱<br />

ntu̱ngi (ntǔ̱ngi) vr extenderse (una<br />

superficie) Mä hai di ntu̱ngi ata ri ngehni.<br />

Mi tierra se extiende hasta allá. Véase tu̱ngi<br />

ntu̱ni (ntú̱ni) 1. s explosión Bi hmäi ra<br />

hai ko yá ntu̱ni ya nzafi. Se estremeció la<br />

tierra por la explosión de los cañones.<br />

2. vi latir Ko ra hnest�ihi t�o̱de di<br />

ntu̱ni mä ndäte. Por la carrera oigo latir<br />

mi corazón.<br />

3. vi zumbar Bi piki nu�bu̱ bi ntu̱ni yá<br />

hua ya chächä. Me asusté al oír zumbar<br />

las alas de las codornices.<br />

4. s zumbido, rugido T�o̱de yá ntu̱ni<br />

ya ndu ha ra �ñuthe nu�bu̱ di fo̱ke ya<br />

do. Se oye el zumbido de la dinamita en<br />

el canal cuando estalla para romper las<br />

rocas.<br />

5. vi rugir T�enä ge �bu̱ ga xudi di<br />

ntu̱ni ra lamä, �nihi dä �uäi. Cuentan<br />

que si el mar ruge de mañana, pronto<br />

llueve. Sinón. 1 y 4: ntho; 2: mfeni; 3:<br />

mbu̱ni; 5: gani<br />

ntu̱ni (ntǔ̱ni) vti romper (compl. indet.)<br />

Véase tu̱ni<br />

ntu̱tua�rihi (ntu̱tua�ríhi) v rec corretearse<br />

Ya rekua di ntu̱tua�rihi ha ra kati. Los<br />

burros se corretean en la ladera.<br />

Sinón. nkuma�rihi, nte̱tua�rihi<br />

nt�ade̱spi (nt�ade̱spi) s pedida de brasas,<br />

pedida de lumbre �Yo ra nt�ade̱spi. Anda<br />

pidiendo brasas. Véase adi, de̱spi<br />

nt�adi s costumbre de andar pidiendo Véase<br />

adi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!