12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

7 HÑÄHÑU — ESPAÑOL äst�i<br />

a�tsi (á�tsi) vt 1. sacar (comida o líquido)<br />

Ixo, uá a�tsi ha ra po̱the �na xano ra dehe<br />

pa ga tsihu̱. Hijo, ve a sacar un jarro de<br />

agua <strong>del</strong> manantial para que tomemos.<br />

2. cucharear Ra bätsi ya a�tsi se̱he̱ ra<br />

tu̱hu̱ ha ra manza. El niño ya cucharea<br />

solo la sopa <strong>del</strong> plato.<br />

3. desenzolvar Mä ga a�tsi ra ju̱the pa dä<br />

�ño xá ñho ra dehe. Voy a desenzolvar el<br />

caño para que corra bien el agua.<br />

4. palear Yá gu̱xat�a�tsi mä dada a�tsi ra<br />

hai ñani ngu ñani ha ra huähi. Los<br />

formadores de bordos de papá, palean<br />

tierra de un lado a otro en la milpa. Pret.<br />

bi �ya�tsi Act. indet. t�a�tsi Sinón. 1 y 2:<br />

aki; 3: xa�mi, xai; 4: at�i, aki<br />

Ä<br />

ädiza (ädizǎ) s madera áspera Ya xithe̱<br />

nu�u̱ �ba ha ya paxithe̱ ya ädiza. Las<br />

tablas que venden en las madererías son de<br />

maderas ásperas. Véase �ñädi, za<br />

ädo (ä̌do) s piedra áspera �Bu̱ ga nxaha dí<br />

�ñest�e ha mä ndo�yo ko �na ra ädo. Cada<br />

vez que me baño me restrego el cuerpo con<br />

una piedra áspera. Sinón. tädo Véase �ñädi,<br />

do<br />

ägi (ägi) vt esconder, ocultar Ya meya�bu̱<br />

mi ägi ya bojä ha ra hai. Los antiguos<br />

ocultaban el dinero debajo de la tierra. Pret.<br />

bi �ñägi Act. indet. t�ägi Sinón. ko�mi<br />

ähä (ä́hä) 1. vi dormir Dí ähä �nihi, nge�ä<br />

dí pa �nihi ha mä �be̱fi. Me duermo<br />

temprano, porque voy temprano a mi<br />

trabajo.<br />

2. s dormitorio Ha mä ähä �bu̱i ya a ga<br />

tsat�yo. Hay pulgas de perro en mi<br />

dormitorio. Pret. bi �ñähä Sinón. 2:<br />

t�ähä<br />

äkä�o̱ni nukäts�u̱di dormirse muy<br />

temprano y levantarse muy temprano<br />

äjua (ä́jwa) s echadero de conejo Nuni ha<br />

rá ua ra �bint�o jani �na ra äjua. Allí al pie<br />

<strong>del</strong> granjeno hay un echadero de conejo.<br />

äkui (äkui) vbt esconder (a alguien), ocultar<br />

(a alguien) Ra bätsi dí äkuí ra do�tfi pa<br />

hinda zi. Le escondo el azúcar al niño, para<br />

que no se la coma. Pret. bi �ñäkui Act.<br />

indet. t�äkui Véase ägi, -bi<br />

äni (äňi) vt mover Ra ndähi äni ya dänga<br />

�bai ga za. El aire mueve los árboles<br />

grandes. Sinón. hmäni<br />

äni (äni) vt menear, mover Ra masei äni<br />

ra sei nu�bu̱ ani �na t�e̱ni ra sei. El<br />

pulquero menea el pulque cada vez que<br />

sirve un litro. Pret. bi �ñäni Act. indet.<br />

t�äni Sinón. änt�i, uänt�i<br />

nt�äni s meneador (instrumento)<br />

nt�änsei s meneador de pulque<br />

änte (äńte, ánte) Las oraciones entre llaves {}<br />

tienen el ajuste sintáctico necesario para evitar<br />

el uso <strong>del</strong> préstamo <strong>del</strong> español. 1. conj antes<br />

de Änte gi ma, nda Xuua, tsi �na ra zi<br />

dehe. {�Me̱t�o tsi �na ra zi dehe, nda<br />

Xuua, �nepu̱ gi ma.} Antes de irse, don<br />

Juan, tómese un refresco.<br />

2. prep antes de (tiempo) Ante rá ngo ra<br />

skuela ya dí munts�i ra bojä. {Stí zo̱ rá<br />

ngo ra ngunsadi ya dí munts�i ra bojä.}<br />

Antes de la clausura de clases colecto el<br />

dinero.<br />

3. prep ante (persona) Yoho ya jä�i bi<br />

�mai ante ra nzaya pa bi hñanthyä.<br />

{Yoho ya jä�i bi �ma�mbä nzaya pa bi<br />

hñanthyä.} Pararon a dos personas ante<br />

el juez; las carearon.<br />

änt�i (änt�i) vt menear, mover Dí änt�i ra<br />

t�ei pa hinda zät�i ha rá ua ra ts�e. Meneo<br />

el atole para que no se queme en el fondo de<br />

la olla. Sinón. äni, uäni, uänt�i<br />

äst�i (ä̌st�i) vt 1. aguzar, afilar Ra nt�oza<br />

dí äst�i pa dä �ñofo xá ñho. Afilo el lápiz<br />

para que escriba bien.<br />

2. labrar Dí äst�i �na ra xithe̱ pa dä<br />

kongi. Estoy labrando una tabla para que<br />

se alise.<br />

3. cepillar Ra xithe̱ dá tai xa �ñädi<br />

hänge dí äst�i ko ra thukza. La tabla que<br />

compré está áspera, por eso la estoy<br />

cepillando con la garlopa.<br />

4. podar Ya dí äst�i ya �bai ga hoga de̱jä<br />

pa sta �ñepu̱ ra panthi da �roho. Ya<br />

estoy podando las matas de higo para que<br />

cuando venga el viento solano, retoñen.<br />

5. cortar Mä dada he̱ki ya �ye̱za ha nuga

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!