12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

349 HÑÄHÑU — ESPAÑOL tsits�i<br />

de tierra en Remedios que le dicen El<br />

Salitre. Variante Ntsihai<br />

tsihai (tsíhai) vi comer tierra Ra bätsi<br />

tsihai, ku̱ ya matse̱ rá mu̱i. El niño que<br />

come tierra tiene lombrices en el estómago.<br />

Véase tsi, hai<br />

tsihme (tsíhme) s xopepe, chonpepe (reg.),<br />

cucaracha �Bu̱ �na ra zu�ue t�embi ra<br />

tsihme, nge�ä tsi ra hme. Hay un insecto<br />

que le dicen xopepe, que come tortilla.<br />

Véase tsi, hme<br />

tsija (tsíja) s camaleón Ra tsija, to̱ge yoho<br />

yá ndäni. El camaleón tiene dos cuernos.<br />

Sinón. xentikoyote<br />

tsiji (tsíji) s sanguijuela Sinón. gisei Véase<br />

tsi, ji<br />

tsiki (tsiki) vt tomar un poco<br />

tsimanxa (tsímánxa) s gusano <strong>del</strong> maíz<br />

Sinón. nxolo Véase tsi manxa<br />

tsimdo (tsímdo) vi comer huevos Véase tsi,<br />

mädo<br />

zimdo s el que como muchos huevos<br />

tsimpi (tsímpi) vt traer (algo a alguien)<br />

Véase tsini, -pi<br />

tsimxi (tsímxi) s 1. caracol Ya tsimxi<br />

nzäntho �yo ha ya �uada. Los caracoles<br />

siempre andan en los magueyes.<br />

2. borrego de cuatro cuernos �Bu̱ �na mä<br />

tsimxi ndäni. Tengo un borrego caracol<br />

de cuatro cuernos.<br />

tsi�mi (tsí�mi) vi 1. calar (frío o calor) Ra<br />

tse̱ bi tsi�mi mäxudi. La helada caló en la<br />

mañana.<br />

2. penetrar Ra �ye bi tsi�mi mbo ra ngu.<br />

La lluvia penetró adentro de la casa. Pret.<br />

bi tsi�mi<br />

tsim�i (tsím�i) vi comer chile Ra bätsi ya<br />

tsim�i. El niño ya come chile. Pret. dá<br />

ntsi�mi Véase tsi, ñ�i<br />

tsinda (tsǐnda) s 1. cinta (de atar)<br />

Mä�me̱t�o ya däme mi hä ya t�axa ze̱xjo,<br />

mi ja ya tsinda ha rá hñu̱�ti �ne ha yá<br />

uaxjo. Anteriormente los hombres usaban<br />

calzón blanco, con cinta en la cintura y<br />

abajo en la manga.<br />

2. faja, fajero Thä�tua rá mu̱i ra bätsi<br />

ko ra tsinda. ¡Ata el estómago <strong>del</strong> niño<br />

con su fajero! Sinón. 2: nthät�i, ngu̱t�i<br />

tsinda (tsínda) s lentejuelilla (reg.; planta<br />

medicinal) Ja �na ra zi ndäpo ri hñäki ra<br />

�ñaxmu̱i, rá thuhu ra tsinda. Hay una<br />

plantita que es buena para que se quite el<br />

vómito que se llama lentejuelilla.<br />

tsindango̱de (tsǐndangó̱de) cinta de enaguas<br />

Nuni ra nxutsi bi sotua rá tsindango̱de, bi<br />

xo�tuí ya xäk�ye̱ hudi mo̱te rá xu̱tha. A<br />

aquella muchacha le soltaron la cinta de sus<br />

enaguas; se la soltaron los traviesos que<br />

están sentados atrás de ella.<br />

tsindauaxjo (tsǐndáuaxjo) s cinta de la<br />

manga <strong>del</strong> calzón Rá tsindauaxjo ra metsi,<br />

bi du̱gi ha ya �bini habu̱ bi thogi ra<br />

hnest�ihi. La cinta de la manga de los<br />

calzones <strong>del</strong> muchacho se arrancó con las<br />

espinas cuando pasó corriendo. Véase<br />

ntsinda, uaxjo<br />

tsini (tsǐni) vt recoger<br />

tsipi comer (lo que es de otro) Véase tsi, -pi<br />

tsiste (tsíste) vti invitar (a ir a una fiesta;<br />

compl. indet.) Véase tsits�i, -te<br />

tsiti (tsiti) vt 1. dar de beber, hacer tomar<br />

Mä dada bí tsiti ra sei �na ra jä�i. Mi<br />

padre está haciendo tomar pulque a una<br />

persona.<br />

2. abrevar Mä ma�yo bi ma dä tsiti ya<br />

�yo. Mi pastor se fue a abrevar a los<br />

chivos. Véase tsi<br />

tsit�i (tsit�i) vt absorber, beber Pret. bi<br />

zit�i Act. indet. ts�it�i<br />

tsithe (tsíthe) 1. vi beber agua Ya mbo�ni<br />

bí tsithe yo�ki ra pa ha bí �yo. Los<br />

animales beben agua dos veces al día en<br />

donde andan.<br />

2. s lugar donde venden bebidas<br />

embriagantes Ra tsithe, t�embi, habu̱<br />

nzäntho tsithe ra ti. El abrevadero le<br />

dicen al lugar en donde siempre bebe el<br />

borracho. Pret. dá ntsithe Véase tsi,<br />

dehe<br />

tsithe�o̱ni (tsíthe�ǒ̱ni) s bebedero de<br />

gallina Variante tsithe o̱ni Véase tsithe,<br />

o̱ni<br />

tsits�i (tsǐts�i) vt 1. transportar Ra bo̱jä<br />

ndusjä�i tsits�i ra jä�i pa Nju̱nthe. La<br />

Flecha transporta a la gente a Pachuca.<br />

2. llevar (en actitud) Rá mfädi ra �ño̱ho̱<br />

tsits�i ha �na ra mfeni nse̱he̱. La<br />

sabiduría <strong>del</strong> hombre lo lleva a<br />

enorgullecerse.<br />

3. seducir Ra ts�ondähi tsits�i ra jä�i pa<br />

ha ra nidu. El mal espíritu seduce a la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!