12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

319 HÑÄHÑU — ESPAÑOL te̱ngodo<br />

teste (teste) vti contagiar (compl. indet.)<br />

Véase tets�e, -te<br />

testigo (téstígo) s testigo<br />

Sinón. damäjuäni<br />

test�i (těst�i) vt destrozar (hierbas, ramas,<br />

paja)<br />

test�i (tést�i) vi quebrarse, desmoronarse<br />

Sinón. texki<br />

tete (téte) adv 1. quien sabe si Ra hñuni<br />

dá tsogi ha ra tsibi, tete hinge bi zät�i. La<br />

comida que dejé en la lumbre, quién sabe si<br />

no se habrá quemado.<br />

2. si de veras Ngu�bu̱ hindí kamfri�i tete<br />

xa gi mä mäjuäni. Como que no te creo si<br />

de veras dices la verdad. Sinón. teske, ua<br />

tet�e (tet�e) vt 1. lamer Ra mixi tet�e ra<br />

mohi tu ra nde̱ga. El gato está lamiendo el<br />

plato que tiene manteca.<br />

2. beber a lengüetadas Ra tsat�yo tsithe,<br />

tet�e ko rá jäne. El perro bebe agua a<br />

lengüetadas. Pret. bi det�e Act. indet.<br />

thet�e Sinón. 1: tets�e<br />

tetho (tétho) vi 1. vivir todavía Mä xita<br />

tetho y ya pe̱�tsi ndunthi ya je̱ya. Mi<br />

bisabuelo vive todavía y ya tiene muchos<br />

años.<br />

2. estar verde todavía Ya hoga ndäpo bi<br />

the̱ki mäxudi, hinxa �yot�i, tetho. La<br />

alfalfa que segaron en la mañana no se ha<br />

secado todavía; está verde.<br />

3. moverse todavía (mientras muere) Nu�ä<br />

ra k�eñä dá k�e̱tuabihu̱ rá ñäxu; tobya<br />

tetho. La víbora a la que le quebramos la<br />

cabeza todavía se mueve.<br />

4. no marchitarse todavía Ra do̱ni dá<br />

et�a ra dehe, tetho. La flor que metí en<br />

el agua vive, no se ha marchitado<br />

todavía. Pret. dá ntetho Véase te, -tho<br />

tets�e (těts�e) vi subir (en algo)<br />

tets�e (tets�e) vt lamer Ra t�äxi bi �mu̱ rá<br />

bätsi, ja nubya, ya tets�e pa �nihi dä<br />

�yot�i. A la chiva le acaba de nacer su hijo y<br />

ahora ya lo está lamiendo para que pronto<br />

se seque. Pret. bi dets�e Act. indet. thets�e<br />

texa (téxa) adv a ver si Mä ga �ñeñhu̱ ga<br />

nt�ägi, texa gi tingi. Vamos a jugar a las<br />

escondidas; a ver si me encuentras.<br />

Sinón. teske, �bu̱xa<br />

Texkado (Téxkádo) Texcadho (ranchería de<br />

Nicolás Flores) Texkado bí ja ha �na ra<br />

t�o̱ho̱. La ranchería de Texcadho está en un<br />

cerro. Vocal nasal: Tëxkado Véase texki,<br />

do<br />

texki (téxki) vi quebrarse, desmoronarse<br />

Ra zafri texki koñ�ä xa tsut�i. El zacate se<br />

desmorona porque está tostado. Vocal nasal:<br />

tëxki Sinón. test�i<br />

te�ä (té�ä) ¡mande! ―¡Ixo! ¡Ixo! ―¿Te�ä,<br />

mämä? ―¡Hijo!, ¡hijo! ―¡Mande, mamá!<br />

te�hñä (tě�hñä) s zenzontle (ave) Ra<br />

te�hñä fe̱ti mängutho ya ts�ints�u̱ yá<br />

thuhu. El zenzontle remeda a toda clase de<br />

pájaros en sus cantos. Variante tehñä<br />

te�tse (té�tse) vt 1. voltear (los ojos) Ra<br />

da�thi nu�bu̱ ya mä dä du, mi te�tsa yá<br />

da. Cuando se estaba muriendo, el enfermo<br />

volteaba los ojos.<br />

2. mirar de reojo Nu�bu̱ dá nthe̱�be mä<br />

ntsu̱�be ata mi te�tsa yá da. Cuando me<br />

encontré con mi enemigo hasta me miraba<br />

de reojo.<br />

te̱ (te̱, tě̱) vt tallar Ndada, te̱ �ra mä xu̱�ta,<br />

ha ga jut�a�i. Señor, talle mis pencas de<br />

maguey y le pago. Pret. bi de̱ Act. indet.<br />

the̱<br />

te̱da�ñu (tě̱da�ñǔ) vi ir uno tras otro Véase<br />

te̱ni, -tho, �ñu<br />

te̱do (tě̱do) vt apedrear Sinón. bu̱do<br />

te̱he̱ (tě̱he̱) vt 1. favorecer, consentir Ra<br />

ts�u̱nt�u̱ bi daga mä t�ixu, dá ñäpi ko yá<br />

dada, pe nu�u̱ di te̱he̱. Al muchacho que<br />

atajó a mi hija fui a acusarlo con sus padres,<br />

pero ellos lo favorecen.<br />

2. amparar Ra ñänte te̱he̱ ra hyote,<br />

nge�ä jutuabi. El abogado ampara al<br />

asesino, pero el asesino le paga. Pret. bi<br />

de̱he̱ Act. indet. the̱he̱ Sinón. fats�i, ñäni<br />

te̱�mi (té̱�mi) vt 1. ordeñar Dá tai �na ra<br />

ndämfri ga the̱�mi ha dí te̱�mi �re̱t�a litro<br />

ra �ba hyastho. Compré una vaca de<br />

ordeña y ordeño diez litros de leche diario.<br />

2. exprimir Ya dutu dá peni dá te̱�mi, pa<br />

�nihi dä �yot�i. La ropa que lavé la<br />

exprimí, para que pronto se seque. Pret.<br />

bi de̱�mi Act. indet. the̱�mi<br />

te̱nängunzabo̱jä (té̱nä́ngúnzábo̱jä) s tren<br />

te̱ngodo (té̱ngodo) s mosca grande y<br />

colorada (que, cuando se le tiran piedras, las<br />

persigue) Variante te̱ntgodo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!