12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

azu HÑÄHÑU — ESPAÑOL 10<br />

rompió en el momento en que apretaba la<br />

trama <strong>del</strong> ayate. Véase bayo, pe<br />

bazu (bázu) adj 1. velludo, velloso �Bu̱i ya<br />

jä�i ya bazu yá �ye̱. Hay personas que están<br />

velludas en las manos.<br />

2. peludo (animal) Dí pe̱�tsi �na ra<br />

tsat�yo ra bazu. Tengo un perro peludo.<br />

3. pachón Nu ya t�u̱ka bazu tsat�yo,<br />

kotuabi yá da nu yá xi. A los perros<br />

pequeños pachones, el pelo les cubre los<br />

ojos. Sinón. 2 y 3: xirgo<br />

bazu käm�yo (bázu kä́m�yo) cardón<br />

espinudo.<br />

bazu �ronjua (bázu �rónjua) s ayate hebra,<br />

ayate xirgó (reg.), ayate mal hilado<br />

Sinón. xingu�ye̱; xirgo<br />

bazumu̱i (bázúmu̱i) s persona con barriga<br />

velluda �Bu̱i �ra ya däme ya bazumu̱i, ha<br />

�nehe ya �ye̱. Hay hombres que están<br />

velludos en la barriga y también en los<br />

brazos.<br />

bädi [Forma secundaria de pädi] saber<br />

bädi (bä̌di) s adivino �Na ra pa bi fekägi<br />

�na mä tsanza, pe pa dá tsu̱di dá ambabi<br />

�na ra bädi pa dá pädi to�o xkí bekägi.<br />

Una vez me robaron mi camión, pero para<br />

encontrarlo le pregunté a un adivino para<br />

dar con el que me lo había robado. Véase<br />

pädi<br />

bähi (bä̌hi) [Pret. de pähi] adormecerse,<br />

entorpecerse (alguna parte <strong>del</strong> cuerpo) Nunä<br />

ra �be̱fi ga nt�u̱ngi di bähi yá ua �na. Con<br />

este trabajo que se hace en cuclillas se<br />

adormecen los pies.<br />

mbähi s adormecimiento<br />

mbähi adj adormecido<br />

bämhñä (bä̌mhñä) s sabio �Bu̱i ndunthi<br />

ya �ño̱ho̱ xa nxadi ha nubye̱ ya bämhñä.<br />

Hay muchos hombres que han estudiado y<br />

ahora son sabios. Véase pädi, ñä<br />

bänte (bäňte) 1. s súplica Rá bänte ri<br />

thuhu maha gi faxki. Por amor a tu<br />

nombre ven a ayudarme. (lit.: la súplica de tu<br />

nombre)<br />

2. vt suplicar, rogar, pedir un favor<br />

Hängu dí bäntebi, pe hingi yo rá mu̱i.<br />

Tanto que le suplico, pero no se le<br />

enternece el corazón.<br />

bäs�be̱hñä (bäs�bé̱hñä) s mujer joven Dá<br />

handi �na ra �be̱hñä ya pe̱�tsi ndunthi yá<br />

bätsi ha tobye̱ ra bäsb�e̱hñä. Vi una mujer<br />

que ya tiene muchos hijos y todavía es una<br />

mujer joven. Variante bätsa�be̱hñä Véase<br />

bätsi, �be̱hñä<br />

bäsdänxu (bäsdänxu) s mujer fuerte a<br />

pesar de sus años Nuni ra �be̱hñä ya pe̱�tsi<br />

ndunthi ya je̱ya ha tobye̱ ra bäsdänxu.<br />

Aquella mujer ya tiene muchos años y<br />

todavía está fuerte físicamente. Véase bätsi,<br />

dänxu<br />

bäsjä�i (bäsjä�i) s joven (persona) Nuni ra<br />

�ño̱ho̱ tobye̱ ra bäsjä�i ha ya di hñeni de<br />

ya hmehño. Aquel hombre todavía está<br />

joven y ya está enfermo de los riñones.<br />

Variante bätsajä�i Sinón. nts�u̱nt�u̱ Véase<br />

bätsi, jä�i<br />

bäsñ�o̱ho̱ (bäsñ�ó̱ho̱) s hombre joven Stá<br />

nu �ra ya jä�i nu�u̱ ya de mäya�bu̱ ha<br />

tobye̱ ya bätsañ�o̱ho̱. He conocido a unas<br />

personas que son antiguas y todavía son<br />

hombres jóvenes. Variante bätsañ�o̱ho̱<br />

Véase bätsi, �ño̱ho̱<br />

bätsi (bätsi) s 1. hijo (animal o humano)<br />

T�enä ge ra k�eñä hingi tede ga�tho yá<br />

bätsi; mäde tsi. Dicen que la víbora no cría<br />

a todos sus hijos, se come a la mitad.<br />

2. niño, niña, criatura Ya hingi �ñe̱nga<br />

yá bätsi ha ra ngu ga nsadi koñ�ä<br />

ndunthi. Ya no caben los niños en las<br />

aulas de la escuela porque son muchos.<br />

3. cría Rá bätsi ra nxubga di hñeni,<br />

hänge hingi ne dä ntsu̱. La cría de la<br />

vaca está enferma, por eso no quiere<br />

mamar.<br />

jabätsi vi adoptar como hijo<br />

mbätsi vi ser menor de edad<br />

bätsi (bä́tsi) 1. adj joven Ya jä�i bätsi di<br />

ho dä ntso̱nte habu̱raza. El gusto de las<br />

personas jóvenes es pasearse por<br />

dondequiera.<br />

2. vi estar joven Tobye̱ dí bätsi, hange<br />

dí ne ga ma ra nguga nsadi. Todavía<br />

estoy joven, por eso quiero ir a la escuela.<br />

be (bé) s 1. ladrón, ratero T�enä ge ya be<br />

ku̱t�i ha ya ngu, ha ya dakate �yo ha ya<br />

�ñu. Dicen que los rateros entran en las<br />

casas, y los asaltantes andan en los caminos.<br />

2. asaltante, asaltador T�enä ge<br />

mä�me̱t�o mi �yo ya be mi taki ya<br />

ne�ñu. Dicen que antes andaban<br />

asaltantes que asaltaban a los viajeros.<br />

Vocal nasal: bë Véase pe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!