12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

79 HÑÄHÑU — ESPAÑOL hanja<br />

ha�mni xa ts�ohni. A las ramas de<br />

mezquite les han trozado los palos<br />

gruesos, nada más han dejado las barañas<br />

con espinas. Véase hangi, �mini<br />

ha�mu̱ (há�mu̱) adv 1. cuando Dí beni ge<br />

bi siki ha�mu̱ dä nja ra ngo ha dá pumfri.<br />

Recuerdo que me dijeron cuando se va a<br />

hacer la fiesta, y se me olvidó.<br />

2. ¿cuándo? ¿Ha�mu̱ gi hyo ra nzaya ya<br />

xá noho? ¿Cuándo matas al marrano que<br />

ya está gordo?<br />

3. ¡cuándo! ¡Ha�mu̱ gi �me̱di hmä ha ra<br />

ngo! ¡Cuándo has de faltar tú en la<br />

fiesta!<br />

handi (handi) vt 1. ver, mirar Hmä ge bi<br />

thandi bi hue̱ti �na ra ñot�i mänxui, �ne<br />

mä �be̱hñä bi hyandi, pe nuga hindá<br />

handi. Cuentan que vieron brillar una luz<br />

anoche; también mi esposa la vio, pero yo<br />

no la ví.<br />

2. conocer, anunciar con anticipación Ya<br />

t�i�ue handi ra thogi. Las ranas anuncian<br />

que va a llover. Pret. bi hyandi Act.<br />

indet. thandi Sinón. nu<br />

hanthu̱ ver (plural)<br />

hñandahmi v rec mirarse de frente<br />

handu (handu) s 1. camposanto, panteón<br />

Ra pa ra tat�ä handu, xika do̱ni thäts�i ha<br />

ya handu. En la fecha de los difuntos<br />

llevan muchas flores a los panteones.<br />

2. polvo de huesos de difunto T�enä ge<br />

ko ya handu za dä t�o̱tuäbi �na ra ñ�u̱ ra<br />

mik�ei, �nä. Cuentan que con el polvo de<br />

huesos de los difuntos pueden hacerle un<br />

mal al prójimo.<br />

3. lugar donde murió una persona Po̱ bi<br />

me̱�skagi rá ndähi ra handu habu̱ dá<br />

thogi ko ke hin ndí ñheni hmä. Creo<br />

que me pegó el aire <strong>del</strong> muerto donde<br />

pasé, pues no me sentía enfermo antes.<br />

4. muerto Sinón. 1: kamposanto, nt�agi<br />

Véase hangi, du<br />

hane (háne) vi bostezar Ya tsu̱ka ra t�ähä,<br />

ya dí hane; ya dá ma ngu�ä ga sigi ga<br />

ñhane. Ya tengo sueño, ya estoy<br />

bostezando; ya me voy porque sigo<br />

bostezando. Pret. dá nhyane<br />

hñane s bostezada<br />

hangango̱ (hángángo̱) s 1. migaja de carne<br />

�Bu̱ dä sät�i ra hangango̱ di ju�tsi. Si se<br />

llega a quemar la migaja de la carne se<br />

amarga.<br />

2. migaja de chicharrón Ra hangango̱<br />

ge�ä ra nde̱ga himbi mo̱e. La migaja de<br />

chicharrón es la manteca que no se<br />

derritió. Variantes hamngo̱, hamgo̱ Véase<br />

hangi, ngo̱<br />

hangathehñä (hángáthéhñä) s polvo de<br />

carbón Ra hangathehñä po̱ni nu�bu̱ di<br />

hmundo ra thehñä. El polvo de carbón<br />

sale cuando se está amontonando el carbón.<br />

Variante hánthyä Véase hangi, thehñä<br />

hange [Variante de hänge] por eso<br />

hangi (hángi) s polvo, migaja Ra arsinä<br />

ga zafri bi thege, nso̱ka ra hangi kohi. La<br />

hacina de zacate ya se acabó, nada más el<br />

polvo queda.<br />

hangu (hángu) 1. adv interr ¿cuánto?<br />

¿Ngu di hangu ya jä�i? xähma tsa ga<br />

tsits�i ha mä tsanza. ¿Como cuántas<br />

personas son? Quizá las puedo llevar en mi<br />

coche.<br />

2. s tanto (ni medido ni pesado sino al<br />

cálculo) Pati po �na hangu ra �ro̱zä ga<br />

thehñä. Cambia por un tanto el costal de<br />

carbón.<br />

hangutho (hangútho, hängutho) pron todo<br />

cuanto Dí honga ya me̱fi hangutho ne dä<br />

mpe̱fi. Necesita peones, cuantos quieran<br />

trabajar. Véase hängu<br />

hani (háni) vi ser transparente Rá pahni<br />

nuni ra nxutsi di hani, xini nektho rá<br />

ngo̱. La blusa de aquella muchacha es<br />

transparente; mira nada más, se le ve la<br />

carne. Pret. bi hyani Sinón. hyahni<br />

hanja (hánja, häńja) adv 1. ¿cómo? Hindí<br />

pädi hanja dä za ga tsu̱di ya tsanza njot�i<br />

mähye̱gi ngu nu�u̱ ja ha mä pahni. No sé<br />

cómo poder encontrar botones iguales a los<br />

que tiene mi camisa.<br />

2. ¿por qué? ¿Hanja hingá pengi bestho<br />

de tai? Ri bätsi xi zoni. ¿Por qué no<br />

regresaste pronto de la plaza? Tu criatura<br />

llora mucho.<br />

3. por qué Hindí pädi hänja gi enä dí<br />

tu�i, xi ya stá ju�t�i. No sé por qué dices<br />

que te debo, puesto que ya te he pagado.<br />

Mä ga nu mä �me̱hä hänja ge na�mbi mä<br />

t�ixu. Voy a ver a mi yerno para<br />

preguntarle el motivo por el cual le pega a<br />

mi hija.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!