12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

249 HÑÄHÑU — ESPAÑOL nthu̱t�a t�unza<br />

para limpiar comales las hacen de soyate, o<br />

palma real. Sinón. njokdo�yo Véase thuki,<br />

do�yo<br />

nthuki (nthúki) s 1. compra (al mayoreo)<br />

Ra me de̱nda bi ma ra nthuki, pa dä hä te<br />

�be̱pa ha ra de̱nda. El propietario de la<br />

tienda se fue de compras, para traer lo que<br />

le hace falta en la tienda.<br />

2. mercancía (al mayoreo) Nso̱ka gehnä<br />

ra nthuki dá hä, himbi uadi ra bojä pa<br />

stá hä män�a. Solamente ésta es la<br />

mercancía que traje; no alcanzó el dinero<br />

para que pudiera yo traer más. Véase tuki<br />

nthuki (nthúki) 1. s limpia (para curar)<br />

Ya �ñei pa dä bädi te mä hñeni pe̱�tsi �na<br />

ra da�thi, nzäntho ko ya nthuki. Para<br />

saber qué enfermedad tiene un enfermo, los<br />

curanderos siempre lo averiguan con una<br />

limpia.<br />

2. s tunda (fig.) Mä t�ixu dá umba �na<br />

ra nthuki ko �na ra nthähi, pa dä<br />

�yo̱de. A mi hija le dí una tunda con un<br />

mecate, para que obedezca.<br />

3. vti limpiar (compl. indet.) Véase thuki<br />

Sinón. 2: mfe̱i<br />

nthumi (nthǔmi) s atascadero Ja �na ra<br />

nthumi ga bo̱hai ha ra �ñu; ra nts�o. Está<br />

muy feo un atascadero de lodo en el<br />

camino. Véase thumi<br />

nthumi [Forma secundaria de thumi]<br />

sumirse Mä fani bi nthumi yá ua ha ra<br />

bo̱hai, dá ntsa�be dá häi. A mi caballo se<br />

le sumieron las patas en el lodo; batallé para<br />

sacarlo.<br />

nthumu̱i (nthúmu̱i) s 1. consolación<br />

2. tranquilidad, sosiego Véase hudi, mu̱i<br />

nthunt�yo (nthunt�yo) s escobetilla para<br />

limpiar comal Sinón. nthukdo�yo<br />

nthuts�i (nthǔts�i) s montura, silla<br />

nthui (nthui) vi 1. prepararse Ra mixi di<br />

nthui, mä dä gu̱ ra �ñoi. El gato se prepara<br />

para ir a cazar ratones.<br />

2. prepararse Dí nthui ga ma ra hnei, ua<br />

xä ri �ñehe hinga ma. Estoy<br />

preparándome para ir al baile, y a la mera<br />

hora a lo mejor no voy.<br />

3. alistarse, confiarse (que pasa algo) Go<br />

dá nthui ga tsi ra thumngo̱, ua xi hinte<br />

dä t�aki. Estoy confiado en comer<br />

barbacoa; a lo mejor no me dan nada.<br />

Sinón. hñoki<br />

nthui (nthui) s esmeril, afilador Hä ra<br />

t�e̱gi gí thui ko ra nthui. Tráete el hacha y<br />

la afilas con el esmeril. Sinón. nthubo̱jä<br />

Véase thui<br />

nthu�tañäxu (nthú�táñäxu) s listón,<br />

cordón, cinta para atar el cabello<br />

Sinón. nthu�thyä Véase tu�ti, ñäxu<br />

nthu�ti (nthú�ti) [participio de tu�ti] 1.<br />

vendado Nthu�ti rá ua nuni ra �ño̱ho̱, dä<br />

bäse̱ Ajuä te xä jani. Tiene el pie vendado<br />

ese hombre; sólo Dios sabe que le habrá<br />

pasado.<br />

2. atado Ja ri ua ra nsaha nuni ra<br />

�be̱hñä, hinga �met�e rá stä, pe nthu�ti.<br />

Acaba de bañarse esa mujer; no se ha<br />

tejido sus trenzas, pero se las ha atado.<br />

3. amarrado Ra ts�ähni bi ts�its�i nthu�ti,<br />

nge�ä mi no̱t�e. Al preso lo llevaron<br />

amarrado porque se alteraba. Sinón.<br />

1: �mant�i; 3: nthät�i Véase tu�ti<br />

nthu�thya s cinta para atar el cabello<br />

nthu�ti (nthú�ti) s lia, lazo Ya �beza ya<br />

nt�u̱i, ho̱nse̱ �be̱kua yá nthu�ti. Las cajas<br />

ya están empacadas, solo faltan aquí sus<br />

lías. Sinón. nso̱t�e Véase tu�ti<br />

nthu̱fi (nthú̱fi) s abrazo Umba �na ra<br />

nthu̱fi ri nänä nubye̱ rá Pa ya Nänä. Dale<br />

un abrazo a tu mamá ahora que se festeja el<br />

Día de la Mamá. Véase hu̱fi<br />

nthu̱hu̱ (nthu̱hu̱) s sopeteo Véase tu̱hu̱<br />

nthu̱ki (nthú̱ki) s corte Véase tu̱ki<br />

nthu̱m�yoni (nthú̱m�yǒni) s barboquejo<br />

(reg.), barbiquejo Ra to̱fri, mä di nest�ihi,<br />

hingi tho̱ge rá fu̱i, nge�ä xä japi rá<br />

nthu̱m�yoni. Al jinete aunque galopee no<br />

se le cae el sombrero, porque le ha puesto<br />

barbiquejo. Sinón. nthähifu̱i Véase hu̱ki,<br />

�yone<br />

nthu̱ni (nthú̱ni) vi 1. hervir ¿Bi nthu̱ni ra<br />

hñuni xá ñho? o thu̱ni mäts�u̱. ¿Hirvió<br />

muy bien la comida?, si no, hiérvela otro<br />

poco.<br />

2. gorgorear (reg.), gorgotear Nuni ra<br />

bätsi di nthu̱ni rá �yu̱ga ko ra thehe<br />

nts�e̱di tsu̱di. A aquel niño le gorgorea la<br />

garganta con la tos fuerte que tiene.<br />

Sinón. 2: nthu̱xni Véase thu̱ni<br />

nthu̱st�i (nthu̱st�i) s chiflido Véase hu̱st�i<br />

nthu̱t�a t�unza (nthu̱t�a t�únza) encendido de<br />

luminarias

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!