12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ma�ä ra Zidada HÑÄHÑU — ESPAÑOL 160<br />

anaranjado, como de 8 a 10 cms. incluyendo<br />

la cola como de dos o tres cms.<br />

ma�ä ra Zidada (má�ä ra Zídǎda) da gracias a<br />

Dios ―Jamädi po ra hñuni xá ku̱hi.<br />

―Ma�ä ra Zidada; go �rakju̱. ―Gracias por<br />

la comida tan sabrosa. ―Da gracias a Dios;<br />

él es quien nos la da.<br />

ma�äjuä (má�äjuä̌) interj ¡gracias a Dios!,<br />

¡Qué agradeces! ―Di jamädi, nänä, dá<br />

nt�oxi. ―¡Dä ma�jä! ―Gracias, señora, por<br />

la cena. ―Da gracias a Dios.<br />

Variante ma�jä Sinón. te gi jamädi<br />

ma�sju̱ni (má�sjú̱ni) s persona barbuda<br />

Nu�u̱ ya xodyo tso̱ho̱ua, ya ma�sju̱ni. Los<br />

judíos que llegan aquí son personas<br />

barbudas. Sinón. xamju̱ni Véase ma�tsi,<br />

ju̱ni<br />

ma�täjuä (ma�täjuä̌) vi encomendarse a<br />

Dios T�enä ge nu ra o̱ni, nu�bu̱ handi ra<br />

Ts�ondähi, ma�täjuä. Dicen que a la<br />

gallina, cuando se le aparece Satanás, se<br />

encomienda a Dios. Véase ma�ti, äjuä<br />

ma�ti (ma�ti) vt llamar (en voz alta o con<br />

chiflido o a señas) Xuua, ma�ti ra Hose e̱ dä<br />

ñuni. Juan, llama a José para que venga a<br />

comer. Act. indet. hma�ti<br />

ma�ti (má�ti) v rec insultarse Nuyu̱ yoho<br />

ya �be̱hñä di ma�ti ge di mäne, nge�ä<br />

�nada yá däme. Aquellas dos mujeres que<br />

se insultan son rivales, porque su esposo es<br />

el mismo hombre. Variante ma�tiui<br />

Sinón. ntuhni<br />

ma�thä (ma�thä) s sueño eterno, muerte<br />

Nu�ä ra jä�i bi �ñähä, de ha rá t�ähä bi<br />

zu̱di ra ma�thä. Esa persona se durmió, y<br />

en su sueño le alcanzó el sueño eterno.<br />

ma�tsandäni (má�tsándäńi) s cuernudo<br />

Nuyu̱ ya ma�tsandäni ga me�yo hingi<br />

tsaya di ntuhni. Esos chivos cuernudos no<br />

dejan de estar peleando. T�enä ge ra<br />

Ts�ondähi �na ra ma�tsandäni. Dicen que<br />

el demonio es un cuernudo.<br />

ma�tsi (má�tsi) s baraña Hyoni �ra ya zi<br />

ma�tsi pa ga the̱tihu̱ ra tsibi. Búscate unas<br />

barañitas para prender la lumbre.<br />

mä (mä) adj pos mío; nuestro (Indica que<br />

el possedor es la primera persona, por ejemplo:<br />

mä ngu mi casa; mä �ye̱ mi mano; mä<br />

bätsi mi hijo; mä nguhu̱ nuestra casa.)<br />

mä (mä́, má) adv más Mä ga ju�t�a�i ri �yo<br />

goho�rate �ne mä �nate mbe̱xo. Te voy a<br />

pagar por tu ganado menor ochenta más<br />

veinte.<br />

män�a adj otro<br />

mä�ra adj otros<br />

mändunthi adv mucho más<br />

mä (mä̌) v aux ir (a hacer algo) Con un<br />

proclítico de futuro, indica un futuro próximo.<br />

Mä ga ma tai. Voy a ir a la plaza. Mä<br />

xampäte mä dä ma tai. Mi estudiante va a<br />

ir al centro. Véase pa, ma<br />

mä (mä̌) vt 1. decir Mäthoni nu�i �ne nuga<br />

ga mäñhu̱ nu�ä stá hanthu̱. Es necesario<br />

que tú y yo digamos lo que hemos visto.<br />

2. anunciar, proclamar �Bu̱i ndunthi<br />

to�o mä ya noya ga mpumbi. Hay<br />

muchos que anuncian mensajes de<br />

perdón. Act. indet. hmä<br />

mänga ya �bede contar cuentos<br />

mä- (mä-) pref Marca algunos adverbios,<br />

por ejemplo: mänso̱ni aprisa, mäxo̱ts�e<br />

por encima, mähye̱gi es igual, mähotho<br />

está bonito, mäjuäni es cierto.<br />

mä́- (mä́-) pref Se refiere al tiempo pasado,<br />

por ejemplo: mäje̱ ́ ya el año pasado,<br />

mä́�me̱t�o anteriormente.<br />

mä dä ngu�ä aunque sea eso �Bu̱ xä �raki,<br />

mä dä ngu�ä stá häni. Si me hubiera dado,<br />

aunque sea eso hubiera recibido.<br />

mä di gehnä aunque sea este Nänä,<br />

mädigehnä ra t�e̱gi dí e̱k�a�i, pa hingi<br />

nse̱ya. Señora, aunque sea este bocado le<br />

traigo para que no se resienta.<br />

mä di ge�ä conj aunque sea eso Otho te ga<br />

pa, mädige�ä ra ts�u̱di mä ga tsits�i ga pa.<br />

No tengo ni qué vender, aunque sea ese<br />

puerco voy a llevar a vender.<br />

mä�bai (mä́�bai) adv de pie, parado Ha<br />

nu�ä ra tsanza nduxjä�i bi ma mä�bai. En<br />

el autobús donde yo viajaba algunas<br />

personas iban paradas. Véase mä-, �bai<br />

mächu (mächu) s mulo T�enä ge ra<br />

mächu ho̱nse̱ dä hñeni ga u̱�bi, konge�ä<br />

dä du. Dicen que el mulo nada más se<br />

enferma <strong>del</strong> mal de orina, y con eso se<br />

muere. Variante mächo Sinón. mäzu̱, tafri<br />

mädä (mädä) adj mayor (de edad) �Bu̱�ä<br />

�na mä nju mädä di geke, ha mä ku<br />

mbätsi di geke. Hay una hermana que es<br />

mayor que yo, y mis hermanos, que son<br />

menores que yo. Véase mä-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!