12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. El artículo sencillo<br />

ESTRUCTURA DEL ARTÍCULO LÉXICO<br />

El artículo sencillo presenta la entrada en negrillas, la palabra con los tonos indicados entre<br />

paréntesis, seguida de la abreviatura correspondiente a la clasificación gramatical de la palabra,<br />

en cursiva, y el significado en español, en redonda.<br />

ku̱t�a (kú̱t�a) adj cinco<br />

hnei (hnei) s baile<br />

ku̱ts�i (kǔ̱ts�i) vt recolectar<br />

La definición es la traducción de la entrada, como en los ejemplos anteriores. Para muchas<br />

entradas se dan dos o más posibles traducciones.<br />

ndu adj difunto, finado<br />

En algunos artículos, especialmente los gramaticales, la definición es una descripción de su<br />

significado.<br />

ndrí (ndrí) procl Indica la 1.ª pers. <strong>del</strong> copretérito, aspecto progresivo.<br />

2. Las acepciones<br />

Las diferentes acepciones de una palabra están enumeradas.<br />

zoñä (zóñä) s 1. persona sin sombrero<br />

2. mujer sin rebozo<br />

3. animal sin cuernos<br />

3. Oraciones ejemplificativas<br />

Cada acepción de la entrada tiene una oración ejemplificativa.<br />

zoñä (zóñä) s 1. persona sin sombrero Ra ts�u̱nt�u̱ mi pa mäñä ra bo̱jä, ra ndähi bi<br />

hñäkua rá fu̱i ha bi gohi ra zoñä. Al chamaco que iba arriba, en el carro, el aire le<br />

voló el sombrero y se quedó sin sombrero.<br />

2. mujer sin rebozo Xa mani �na ra �be̱hñä di �ye̱t�a ya �yo, pe ra zoñä. Allí va<br />

una mujer arreando su ganado, pero sin su rebozo.<br />

3. animal sin cuernos Mäthoni �na ra zi ndämfri ra zoñä, pa mä da ntukate<br />

otho yá ndäni. Es necesario que no tenga cuernos una res, para que aunque<br />

embista, no haga daño.<br />

4. La pronunciación de los tonos y de la e nasalizada<br />

Los tonos fonémicos de la raíz están indicados por diacríticos sobre la vocal de la palabra<br />

entre parentesis.<br />

ku̱ts�i (kú̱ts�i) s cueva [tono alto en la raíz]<br />

ku̱ts�i (kǔ̱ts�i) vt recolectar [tono ascendente en la raíz]<br />

taki (taki) vt cortar (con instrumento) [tono bajo en la raíz]<br />

taki (táki) vt desviar, atajar [tono alto en la raíz]<br />

La vocal nasalizada fonémica (ë) en la palabra de entrada está indicada al final <strong>del</strong> artículo.<br />

sei (sei) s pulque … Vocal nasal: sëi<br />

xxiii

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!