12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

365 HÑÄHÑU — ESPAÑOL ut�i<br />

ui suf Indica el número dual. Nu�ä tsiui yá<br />

ntsixuí ra sei. Aquél esta bebiendo<br />

pulque con sus amigos.<br />

pe̱ui ir con alguien, acompañar (dual)<br />

-ui suf [Variante de –bi] Aplicativo.<br />

uingaro (uǐngáro) s huíngaro (reg.;<br />

herramienta para cortar hierbas) Ya<br />

uingaro bí thoki nuni Nzidada, ha xi<br />

mähyoni pa dä su̱ki ya huähi. Los<br />

huíngaros se hacen allá en Santuario y son<br />

muy útiles para limpiar milpas.<br />

Sinón. ts�amne<br />

uits�i (uits�i) vt 1. rebasar Dá handa �na<br />

ra tsanza xi mi xo̱ni, bi dämä uits�i nu�ä<br />

mi �be̱t�o. Ví un camión que llevaba<br />

mucha prisa, y rebasó rápido al que iba<br />

a<strong>del</strong>ante.<br />

2. pasar Yá t�u̱ ra Hose, ya bi uits�i rá<br />

hñets�i. Los hijos de José ya lo pasaron<br />

en estatura.<br />

3. pasar enfrente de una persona Mä<br />

bätsi di uits�itho mä zo̱nte, habu̱ hudi;<br />

ha hingi apa nse̱ki �me̱t�o. Mis niños<br />

pasan frente a donde están sentados mis<br />

visitantes sin pedirles permiso. Vocal<br />

nasal: uïts�i Sinón. 1: �me̱t�o, thotsi; 3:<br />

thogitho<br />

ukjä (úkjä) s tuna dulce Véase u, kähä<br />

ungangüe̱nda (úngángüě̱nda) vi darse<br />

cuenta Ya dí ungangüe̱nda ge mä t�ixu<br />

tso̱ho̱ ya nde ra ngunsadi. Ya me di<br />

cuenta de que mi hija llega muy tarde de<br />

la escuela. Sinón. dangüe̱nda Véase uni,<br />

ue̱nda<br />

ungant�o̱de (úngánt�o̱de) vt 1. anunciar,<br />

dar a saber Ra nt�o̱xyabu̱ di ungant�o̱de<br />

nu�ä thogi �Monda. La radio anuncia lo<br />

que pasa en México.<br />

2. proclamar, revelar Dí ungant�o̱de<br />

nu�ä rá hmäte mä dada. Proclamo el<br />

amor de mi padre. Véase uni, nt�o̱de<br />

Sinón. mä, pede Véase uni, nt�o̱de<br />

uni (úni) vi reunirse ¿Xibya, ha mä dä<br />

uni ya nzaya? ¿Y ahora, en dónde se van<br />

a reunir los jueces? Sinón. munts�i<br />

uni (ǔni) 1. vt dar, regalar Ra<br />

�natemä�re̱t�a ra abri, rá ndä �Monda di<br />

uni ya nt�eni pa ya bätsi. El 30 de abril<br />

el presidente de México les regala juguetes<br />

a los niños.<br />

2. obsequiar Mä nänä di uni ya �baha.<br />

Mi mamá obsequia regalos. Pret. bi umbi<br />

Act. indet. t�uni Sinón. �baha<br />

umba nse̱ki le permite, le da permiso<br />

unint�o̱de [Variante de ungant�o̱de] dar a<br />

saber<br />

upi (upi) vt incensar, sahumar Pret. bi<br />

�ñupi Véase uts�i<br />

usei (úsei) s pulque dulce To�o hinxa<br />

bätuí dä zi ra usei, di umba ra �ñe̱i. Al<br />

que no está acostumbrado a tomar pulque<br />

dulce le da vómito. Sinón. t�afisei Véase �u,<br />

sei<br />

uspi (úspi) 1. vi prender lumbre, hacer<br />

lumbre Ra Juanä bí uspi, pa dä hñäxi �ra<br />

ya mänxa. Está haciendo lumbre la Juana;<br />

va a asar algunos elotes.<br />

2. s “prende lumbre”, el que causa<br />

discordia “Uspi”, t�embi, nu�ä ra jä�i<br />

e�tsi rá mik�ei dä ntuhni. Una persona<br />

que incita a los demás a pelear es una<br />

“prende lumbre”.<br />

3. s fogón Ra uspi, t�embi, habu̱ ts�o̱ge<br />

ra tsibi hyastho. El fogón es el lugar<br />

donde prenden la lumbre diario. Pret. dá<br />

�ñuspi Sinón. 3: t�uspi Véase udi, tsibi<br />

usto (ǔsto) s piedra pómez Ra usto xá<br />

ñho pa dra xu̱ki nu�u̱ ya bo̱jä xa boxjua.<br />

La piedra pómez es muy buena para limpiar<br />

esos fierros oxidados. Sinón. hyasto Véase<br />

do<br />

ust�i (ǔst�i) vt espantar (de donde está<br />

escondido) Nu�bu̱ di �ñe̱t�ä �banjua, dí ust�i<br />

ko �na ra za ha ya �mini. Espanto a los<br />

conejos con una vara para sacarlos de entre<br />

las espinas. Pret. dá �ñust�i Sinón. su̱t�i pa<br />

pidi, johni pa pidi<br />

uti (úti) vt enseñar (a alguien) Véase udi<br />

utui enseñar (aplicativo)<br />

ut�anäni (út�ánäňi) vi hacer cal Véase ut�i,<br />

näni<br />

ut�fi (út�fi) 1. s aguamiel dulce Nu ya<br />

�uada dí at�i, ungä ya ut�fi. Los magueyes<br />

que estoy raspando producen aguamiel<br />

dulce.<br />

2. s maguey de aguamiel dulce Ya<br />

�uada dí at�i, xi ra ut�fi. Los magueyes<br />

que raspo son de aguamiel muy dulce.<br />

Variante utfi Véase u, t�afi<br />

ut�i (ut�i) vt tallar Ut�a ya bo̱da. Se talla la<br />

legaña.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!