12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

363 HÑÄHÑU — ESPAÑOL udehe<br />

uähi (uä́hi) vt arar, escardar (con yunta y<br />

cultivadora) Mä t�u̱ bí uähi ha rá huähi rá<br />

dada, nu�ä ra �bot�i dega de̱thä; pa bí<br />

häkua ya ndäpo. Mi hijo está arando en la<br />

milpa de su papá, la de la siembra de maíz;<br />

le está quitando hierbas. Sinón. mfo̱�mi,<br />

fu̱ts�i<br />

huähi s milpa<br />

uäju̱ (uäju̱) s frijolar Uäju̱, t�embi, nu�bu̱<br />

di ntu̱ngi ya �bai ga ju̱, ha di hogi<br />

ndunthi. Es un frijolar cuando se extienden<br />

las matas de frijol, y producen en<br />

abundancia. Sinón. �boju̱ Véase huähi, ju̱<br />

uäki (uäki) vt acercar Dí uäki mä xano ha<br />

ra ts�ensei, pa hinda mfani, nu�bu̱ di sit�i<br />

ra sei. Para que no se tire el pulque cuando<br />

lo echen en el jarro lo acerco a la olla de<br />

pulque. Sinón. jot�i<br />

uäkyä (uä̌kyä) s culebra casera<br />

uäm�i (uäm�i, uä́m�i) s milpa de picante,<br />

milpa de chiles Nda Chiko, ja �na rá<br />

uäm�i, xi ra �ñentho. Don Francisco tiene<br />

una milpa de picantes muy bonita. Véase<br />

huähi, ñ�i<br />

uänt�i (uänt�i) vt 1. menear Nu�bu̱ gi<br />

umba ra dehe ju̱ni ra ts�u̱di, �me̱t�o gi<br />

uänt�i, t�ixu. ¡Hija, a la hora que le des el<br />

agua de masa al puerco, la meneas!<br />

2. agitar Mä �ñethi, �me̱t�o dí uänt�i,<br />

�nepu̱ dí tsi. Primero agito mi medicina y<br />

después la tomo. Sinón. 1: äni<br />

uänts�i (uä́nts�i) vt mezclar Ha �na ra<br />

githe dri uänts�i yá me̱ui, pa xi xá ku̱hi.<br />

En un mole mezclan varios condimentos<br />

para que esté muy sabroso. Sinón. thänts�i<br />

uäñä (uä̌ñä) s huaña (reg.), botones tiernos<br />

de la flor <strong>del</strong> efés Mä ga tsi ya uäñä ko mä<br />

hme. Voy a comer huañas con tortilla.<br />

uäs�ni (uäs�ni) s aguacatal �Bu̱ gí ne gi<br />

pe̱�tsi �na ra uäs�ni, mäthoni gi �ñuni ko<br />

ra t�asdehe; nge�ä ko ra ts�othe i ot�i. Si<br />

quieres tener un aguacatal hay que regarlo<br />

con agua limpia, porque con agua sucia se<br />

secan. Variantes uäts�ri, uäts�áni<br />

Sinón. �bots�ani, �bots�ri Véase huähi,<br />

ts�ani<br />

uäst�ä (uäst�ä) s nopalera Xi ra uäst�ä,<br />

teraza fats�i ya jä�i po ra kähä. La<br />

nopalera es algo de ayuda para las personas<br />

porque usan la tuna. Sinón. mbost�ä,<br />

�bost�ä Véase huähi, xät�ä<br />

uästhi (uästhi) s carrizal Xi mäthoni ya<br />

uästhi; nge�ä ko ya xithi, i thoki ya<br />

nt�ots�i ha mä�ra ya t�o̱t�e. Son de<br />

mucha importancia los carrizales, porque<br />

con el carrizo se hacen tapancos y otros<br />

objetos. Variante uäxithi Sinón. �boxithi<br />

Véase huähi<br />

uätrigo (uätrǐgo) s trigal<br />

Sinón. uähogät�e̱i Véase huähi, trigo<br />

uäthä (uäthä) s mazorcal (reg.; milpa de<br />

maíz con mazorcas bien desarrolladas),<br />

maizal Ha mä huähi, dá japabi ra<br />

nt�u̱ti; ha nubya ja �na ra uäthä. En mi<br />

milpa puse fertilizante, y ahora es un<br />

mazorcal. Véase huähi, nthä<br />

uäthe (uä́the) s tierras de riego Ko ya<br />

uäthe, dä nju̱ts�i ya jä�i. Con los<br />

regadíos las gentes progresarán. Véase<br />

huähi, dehe<br />

uäts�ani, uäts�ri [Variantes de uäs�ni]<br />

aguacatal<br />

uäxits�o (uäxíts�o) s sauzal Véase huähi,<br />

xits�o<br />

uä�yo (uä́�yo) s cañaveral Xi thoni<br />

ndunthi ya ze̱t�andu̱x�yo ha ya dänga<br />

uä�yo. Necesitan muchos cortadores de<br />

caña en los grandes cañaverales.<br />

Variantes uändu̱x�yo, huäx�yo Véase<br />

huähi, �yo<br />

uäza (uä́za) s 1. huerta Ja �na ra uäza<br />

habu̱ ja ndunthitho ya fruta. Hay un<br />

huerto en donde hay diversas clases de<br />

frutas.<br />

2. platanal Ya �ye̱nt�äbo̱jä i ku̱t�i ko ya<br />

bo̱jä ha ya uäza pa bí hä ya däza ha ya<br />

hnini. Los choferes entran con sus carros<br />

en los platanales para traer plátano a las<br />

ciudades. Véase huähi, za; däza<br />

uä�obxi (uä�óbxi) s viñedo, plantío de vid<br />

Véase huähi, obxi<br />

uä�ta (uä�ta) s magueyal, magueyera Ko<br />

ya uä�ta, di �me̱mati ya jä�i; koñ�ä ra<br />

sei, xi ra zo. Con los magueyales se<br />

hacen ricas las gentes, porque el pulque es<br />

muy consumido. Sinón. mbo�ta, �bota<br />

Véase huähi, �uada<br />

udehe (udéhe) s 1. agua dulce T�enä ge<br />

ra uthe, nu�a bí ja Ntolantongo. Dicen<br />

que es agua dulce la que hay en<br />

Tolantongo.<br />

2. agua endulzada Mä me̱fi nu�u̱ hingi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!