12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

77 HÑÄHÑU — ESPAÑOL ha<br />

gut�abarato (gut�ábáráto) s uno que paga<br />

barato Nuni ra dangä�ronjua ra gut�abarato.<br />

Aquel comprador de ayate paga<br />

barato. Sinón. dangabarato, gu�täts�u̱tho<br />

gut�e̱gi (gut�é̱gi) s 1. ojo de hacha Ra<br />

gut�e̱gi bi dehmi, nge�ä dá pu̱ni �na ra do<br />

konge�ä. El ojo de hacha se quebró, porque<br />

golpeé una piedra con él.<br />

2. ojo de campana T�enä ge ha ya dongu<br />

de mäya�bu̱ xa ts�u̱di t�agi ya gut�e̱gi.<br />

Dicen que en las casas antiguas se han<br />

encontrado enterrados ojos de campanas.<br />

3. tobillo ¡A! dá fant�a mä gut�e̱gi ko �na<br />

ra do ha xi xá ñ�u̱. ¡Ah!, me golpeé el<br />

tobillo en una piedra y me duele mucho.<br />

Véase gu, t�e̱gi<br />

gut�i (gut�i) s pagador Nä�ä ra jä�i dá<br />

hmipäbi mä bojä ra gut�i, nge�ä mí dat�ä<br />

ra pa dä �raki e bi zogagi. Esa persona a la<br />

que le presté dinero es pagadora, porque al<br />

llegar el día de entregármelo me lo vino a<br />

dejar.<br />

gu̱hnäte (gǔ̱hnä́te) s guiador, guía<br />

Variante gu̱hni<br />

gu̱hni [Forma secundaria de ku̱hni] guiar;<br />

conducir<br />

gu̱ngi (gǔ̱ngi, gu̱ngi) vt 1. ampliar Dí<br />

gu̱ngi ra �ñu pa dä �ñe̱ni ya bo̱jä dä<br />

mpont�i. Estoy ampliando el camino para<br />

que puedan cruzar los camiones.<br />

2. agrandar Nu�bu̱ dí xu̱ki ra ju̱the dí<br />

gu̱ngi. Cada vez que limpio la zanja la<br />

agrando. Act. indet. ju̱ngi<br />

gu̱ni (gu̱ni) vt ampliar Ra �ñu nts�e̱ xá<br />

nts�i�mi, mäthoni dä gu̱ni mäts�u̱. La<br />

carretera está muy angosta, es necesario<br />

ampliarla otro poco. Act. indet. ju̱ni<br />

Sinón. gu̱ngi<br />

gu̱ni (gǔ̱ni) s molendera Nu�ä ra �be̱hñä<br />

faxki; nu�ä ra gu̱ni, ra meni �ne ra xu̱. La<br />

señora que me está ayudando es molendera,<br />

lavandera y leñadora. Véase ku̱ni<br />

gu̱nts�ähni (gu̱nts�ä́hni) s policía Ra<br />

gu̱nts�ähni bi gu̱ �na ra �yofadi xkí �bat�i.<br />

La policía aprehendió un reo que había<br />

huido.<br />

gu̱to (gu̱to) adj nueve Dá tai ku̱t�a ya<br />

t�äxi �ne goho ya de̱ti; dä zo̱te gu̱to.<br />

Compré cinco chivos y cuatro borregos; por<br />

todos son nueve.<br />

gu̱tonthebe (gu̱tónthebe) adj novecientos<br />

Dí tähä gu̱tonthebe be̱xo ha ku̱t�a mäpa<br />

dí mpe̱fi. Por cinco días que trabajo gano<br />

novecientos pesos.<br />

gu̱ts�i (gǔ̱ts�i) s colector autorizado Nuni<br />

ra �ño̱ho̱ ra gu̱ts�i, xini apäbi ra njut�i<br />

nuyu̱ ya ma. Aquel hombre es colectdor<br />

autorizado. Mira, le esta pidiendo el pago<br />

<strong>del</strong> piso a aquellos vendedores.<br />

Variante ngu̱ts�i Sinón. ngu̱stai<br />

gyá (gyá) procl Indica la 2.ª pers. <strong>del</strong> presente<br />

más el artículo plural. Xuua �ne nu�i Beto,<br />

gyá menguhu̱ Mäxei, ja uá tañhu̱ni ya hai<br />

gí nehu̱. Juan y tú Roberto, ustedes son de<br />

Tasquillo, allá compren las tierras que<br />

quieren. Nu�a�ihu̱ gyá menguhu̱<br />

Nts�o̱tk�ani, ¿te gí pe̱hu̱ ua? Ustedes son<br />

de Ixmiquilpan, ¿qué hacen aquí? Véase gi,<br />

ya<br />

H<br />

ha (há) prep 1. en Ha ra tai Nts�o̱tk�ani<br />

�ba ra the̱xi, ra näni, ya �ronjua �ne ra<br />

sei. En la plaza de Ixmiquilpan se vende<br />

fibra de lechuguilla, cal, ayates y pulque.<br />

2. sobre Ha mä ua bi zoxa �na ra de̱spi,<br />

hänge bi zät�i. Sobre mi pie cayó una<br />

brasa encendida; por eso se quemó.<br />

3. a Nuni ra dada häkuäbi rá ts�u̱nt�u̱<br />

dä maha ra ngusadi. Aquel padre le<br />

prohíbe a su muchacho ir a la escuela.<br />

4. de Xa bo̱ni �ra ya �ño̱ho̱ ha ra<br />

Gosthide̱xthi. Unos hombres han salido<br />

<strong>del</strong> Puerto de Dexthi. Variante já<br />

ha rá thandi enfrente de, en presencia<br />

de<br />

ha (ha) conj y Xa hmä ge ra ximhai ra<br />

ntsant�i ha di thet�i. Se ha dicho que la<br />

tierra es redonda y gira. Sinón. y<br />

ha [Variante de habu̱] donde<br />

ha (ha) adv Marca el principio de una<br />

pregunta. ¿es que…? ¿Ha bi ma ya bätsi ha<br />

ra ngusadi ua hinä? ¿Qué, los niños<br />

fueron a sus clases o no? Variante hage

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!