12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

143 HÑÄHÑU — ESPAÑOL ku̱hu̱<br />

kuixi (kuíxi) s 1. pellejo (de reptiles e<br />

insectos) �Bu̱i �ra�na�ño ya zu�ue di mpu̱thi<br />

pa tsogi yá kuixi. Hay una variedad de<br />

reptiles e insectos que mudan su pellejo.<br />

2. cascabel T�enä ge nu�bu̱ ra k�eñä ga<br />

pozu̱ ne dä ntsate hingi zu̱ni rá kuixi.<br />

Dicen que cuando la víbora crótalo quiere<br />

morder no suena su cascabel.<br />

kunt�e̱i (kunt�e̱i, kúnt�e̱i) vt encelarse (de<br />

alguien) Nuni ra däme xi di kunt�e̱i rá<br />

�be̱hña, ya beni ge di �ñoui män�a ra<br />

däme. Aquel hombre, ¡cómo se encela de<br />

su esposa!, ya piensa que anda con otro<br />

hombre. Pret. bi gunt�e̱i Act. indet. junt�e̱i,<br />

junt�e̱i<br />

kunt�i (kunt�i) vt 1. rodar (p. ej.: piedra,<br />

tronco de árbol) Iho, kunt�i nuna ra do pa<br />

hinto dä fe�tse. Hijo, rueda esta piedra<br />

para que nadie se tropiece.<br />

2. ronzar (mover con palanca cosas pesadas)<br />

Nuni ra ndu̱nza dá kunt�i ko �na ra<br />

�bu̱hu̱. Ese tronco lo roncé con una<br />

barreta.<br />

3. empujar (p. ej. vehículo) Nuni ra bo̱jä<br />

hingi ne dä nzo̱; hänge kunt�i nuyu̱ ya<br />

�ño̱ho̱. Ese camión no quiere arrancar;<br />

por eso lo están empujando aquellos<br />

hombres. Act. indet. k�unt�i Sinón. 1:<br />

tämi; 2: joni; 3: ent�i<br />

kute (kúte) vti perseguir, corretear (compl.<br />

indet.) �Bu̱i �ra ya mbo�ni ha ra mbo�nthi,<br />

ya mbängi ha ya bo̱ka kute. Hay algunos<br />

animales en el campo que son bravos, y<br />

corretean a cualquiera. Véase kui, -te<br />

kui (kui) vt 1. correr, expulsar, hacer<br />

desocupar Mä ga kui �ra ya jä�i ha mä<br />

ngu, nge�ä ya ne dä jame̱ti. Voy a correr a<br />

unas personas de mi casa porque ya quieren<br />

adueñarse de ella.<br />

2. hacer huir, ahuyentar Nu�u̱ ya mbo�ni<br />

di thets�i mo̱te ra huähi, kui pa ha ra<br />

t�o̱ho̱. Esos animales que andan rodeando<br />

detrás de la milpa, ahuyéntalos hacia el<br />

cerro. Pret. bi gi Act. indet. jui<br />

Sinón. e̱ni<br />

kuxkuru (kuxkuru) s 1. animal no<br />

desarrollado Ra ts�u̱di dá tai ra kuxkuru,<br />

po̱de hinda te. El puerco que compré no<br />

está desarrollado, creo que no va crecer.<br />

2. ñango (reg.), el último animal de una<br />

camada Nu�ä ra kuxkuru ga tsat�yo bi<br />

�mu̱i, bi du. El perro ñango que nació se<br />

murió. Sinón. ku̱xki<br />

ku̱ (kǔ̱) vi 1. estar dentro de algo (dos o más<br />

objetos) Nu�ä ra de̱thä ku̱ ha ra �ro̱za, ge�ä<br />

pa dä zi ra ts�u̱di. El maíz que está en el<br />

costal es para el puerco.<br />

2. tener en el exterior <strong>del</strong> cuerpo (piojos,<br />

pulgas, cresas) Ra ts�u̱di hingi ne dä<br />

noki, nge�ä ku̱ yá t�o. El puerco no<br />

quiere engordar porque tiene piojos.<br />

3. estar metido (p. ej.: ganado en el corral o<br />

en un arroyo, o en el bosque) Bá e̱ni ya<br />

mbo�ni bí ku̱ mbo ra huähi. Ve a echar<br />

afuera a los animales que están metidos<br />

dentro de la milpa.<br />

4. estar cargada (arma de fuego) Ra nzafi<br />

dá u̱�tua mände, nubye̱ ku̱. Ayer cargé<br />

la escopeta; ahora está cargada. Pret. bi<br />

yu̱<br />

ku̱d�bida (kú̱d�bida) s pájaro bobo Ra<br />

ku̱d�bida hingra tsuse̱ ha �yo ha ya �uada,<br />

ya t�ähi ha �yo getuu̱ ha ya ngu. El pájaro<br />

bobo no es miedoso, anda en los magueyes,<br />

mezquites y cerca de las casas.<br />

ku̱hi (kǔ̱hi) 1. adj sabroso Ra hñuni hingi<br />

ku̱hi, nge�ä hingi tu ra ntsots�i. La comida<br />

no está sabrosa porque no tiene<br />

condimentos.<br />

2. s sabrosura Xi ra ku̱hi ra hñuni dá<br />

tsihu̱ nuni ha dá maha. La comida que<br />

comimos allá, donde fuimos, era una<br />

sabrosura. Variante nku̱hi<br />

maku̱hi adv sabroso<br />

ku̱hnäte (kǔ̱hnä́te) s guía Nuni ra �ño̱ho̱<br />

go gehni ra ku̱hnäte, pa tso̱ho̱ ua nuni ra<br />

metsi, pa dä handi mä t�ixu. Aquel<br />

hombre fue el guía para que ese muchacho<br />

llegara aquí, y se fijara en mi hija.<br />

ku̱hni (kǔ̱hni) vt 1. guiar Ya mbo�ni ke dá<br />

ku̱hni habu̱ ja te dä zi, nubye̱ ya bi nzäi.<br />

A los animales nada más los guié donde hay<br />

abundante comida. Ahora ya se<br />

acostumbraron.<br />

2. conducir Ku̱hni nu�ä ra zi däk�ei.<br />

Conduce a ese ancianito. Pret. bi gu̱hni<br />

Act. indet. ju̱hni<br />

gu̱hnäte, gu̱hni s guiador<br />

ku̱hu̱ (kǔ̱hu̱) s 1. pintura Ja �ra�na�ño ya<br />

ku̱hu̱ pa dä jät�i nu�äraza ra t�o̱t�e. Hay<br />

diversas clases de pintura para pintar<br />

cualquier objeto.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!