12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

213 HÑÄHÑU — ESPAÑOL ngetho<br />

mänjuäntho pa tai; hinga maha habu̱ ra<br />

ngat�i. Nos vamos por el camino derecho<br />

a la plaza; no nos vamos por donde es<br />

mucha vuelta. Sinón. nthets�i, ngats�i<br />

ngats�i (ngǎts�i) s 1. alrededor Ja �na ra<br />

juts�i ga mats�u̱t�äbo̱jä gatho rá ngats�i ra<br />

uäfruta. Hay un cerco de alambre<br />

alrededor de toda la huerta de fruta.<br />

2. vuelta Dá ma dá umba �na ngats�i<br />

gatho mä �bot�i. Fui a darle una vuelta a<br />

todas mis siembras. Sinón. ngat�i,<br />

nthets�i<br />

nga�ti (ngá�ti, nga�ti) prep bajo, abajo de<br />

Ya mbo�ni �bai nga�ti rá xudi ra za, nge�ä<br />

xi xá pa ra hyadi. Los animales están bajo<br />

la sombra <strong>del</strong> árbol, porque está muy<br />

caliente el sol.<br />

ringa�tri adv allá abajo<br />

ngähä (ngä̌hä) s izquierda (mano o lado)<br />

Ra bo̱jä mä mbo�ni, huts�i rá hyo ra<br />

ngähä, ha ra hmeya ha rá ñ�ye̱i. El fierro<br />

de marcar a mis animales está estampado en<br />

el lado izquierdo, y la señal, al lado<br />

derecho.<br />

ngähä (ngä̌hä) s espiga Ya zafri ya mä dä<br />

fo̱xa ra ngähä, ha �bestho dä ndäxi. A las<br />

matas de maíz ya les va a brotar la espiga e<br />

inmediatamente van a jilotear.<br />

ngähä (ngä́hä) vi espigar Nu�bu̱ stí ngähä<br />

ra de̱thä gi hui�tsi mähye̱gi ko ra ju̱.<br />

Antes que espigue el maíz, lo fumigas junto<br />

con el frijol.<br />

ngähä lante (ngä̌hä lǎnte) espiga de lanté<br />

(llantén) Sinón. nzoxpa<br />

ngähni (ngä̌hni) adj áspero Sinón. ngati<br />

ngäi (ngäi) s 1. bajada (camino) Ya �ñu ha<br />

ra t�o̱ho̱, nts�e̱di ya ngäi. Los caminos en<br />

el cerro son bajadas.<br />

2. lugar inclinado (amelgas) Ya �mo̱gehai<br />

ga hogändäpo dá hoka ha ra huähi, ya<br />

ngäi. Las amelgas de alfalfa que hice en<br />

la milpa están inclinadas. Sinón. 1:<br />

hño̱mi; 2: nzu̱di Véase käi<br />

ngänsoki (ngäńsóki) s alcaide<br />

Variante gansoki Véase kä, nsoki<br />

ngäts�i (ngäts�i) s trasplantador<br />

Variante gats�i<br />

ngäts�i (ngä́ts�i) 1. adv después<br />

2. s el último<br />

ngäxaxida (ngäxáxǐda) s ceja (de los ojos)<br />

Ndí humämu̱i xi yá ngäxaxida ra nxumfo̱,<br />

ha nege xä gät�i. Me imaginé que eran<br />

cejas naturales, las de esa señora, pero sólo<br />

se las ha pintado.<br />

ngäxmhai (ngäxmhai) s fin <strong>del</strong> mundo �Na<br />

ra xudi �nitho bi dagi ya tso̱, ha ya jä�i bi<br />

�ñenä ge ya ra ngäxmhai. Una mañana<br />

temprano cayeron estrellas y la gente dijo<br />

que ya era el fin <strong>del</strong> mundo.<br />

Variantes gäxmhai, ngäxamähai Véase<br />

käts�i, ximhai<br />

ngä�tsi (ngä̌�tsi) s suspiro ¿Te ri bo̱ñ�ä ra<br />

ngä�tsi, to�o gí gä�tsi? ¿Qué contiene ese<br />

suspiro?, ¿por quién suspiras?<br />

ngä�tsi [Forma secundaria de gä�tsi] suspirar<br />

nge (ngě) s gruñido (animal) Vocal nasal:<br />

ngë Véase ge<br />

nge (ngě) 1. prep cerca de<br />

2. s causa<br />

nge�ä conj porque<br />

po rá nge�ä por causa de, oir culpa de<br />

po rá ngekagi por mí, para mí<br />

ngene (ngěne) 1. vi hablar recio Nu�bu̱ bi<br />

ngene�ä ri hmu dá ntsu̱, nge�ä hinstí o̱tua<br />

ra ngene. A la hora que habló recio tu<br />

patrón me espanté, porque no lo había oído<br />

hablar recio.<br />

2. s el habla recia, el habla en voz<br />

fuerte T�o̱de dende yabu̱ rá ngene nu�ä<br />

ra �ño̱ho̱. Se oye desde lejos el habla<br />

fuerte de ese hombre. Sinón. ngehñä<br />

Véase nge, ne<br />

ngeni (ngéni) s zumbido T�o̱de rá ngeni<br />

ya gani ha ya do̱ni, honga t�afi. Se oye el<br />

zumbido de las abejas entre las flores,<br />

buscan miel.<br />

ngent�i (ngent�i) 1. vi gruñir, hablar recio<br />

Rá noya ra hmu ngent�i, xi di unga ra<br />

tsu. La voz <strong>del</strong> patrón es recio; hasta como<br />

que da miedo.<br />

2. s gruñido Rá ngent�i ra tsat�yo bi<br />

piki. El gruñido <strong>del</strong> perro me espantó.<br />

Véase ge<br />

ngetuu̱ (ngětuu̱) adv próximamente<br />

Variante ngethbu̱<br />

ngetho (ngétho) conj porque Nuga hindí<br />

tsi ra �ba, ngetho di u̱ mä mu̱i nu�bu̱ dí<br />

tsi. Yo no tomo leche porque me duele el<br />

estómago cuando la tomo. Sinón. nge�ä,<br />

koñ�ä

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!