12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ha ra za HÑÄHÑU — ESPAÑOL 78<br />

ha ra za (há ra za) adv 1. comoquiera Ha<br />

ra za gí jatho ra �be̱fi, hingí pe̱fi xá ñho.<br />

Comoquiera haces el trabajo; no lo haces<br />

como se debe.<br />

2. dondequiera<br />

habu̱ (hábu̱) adv 1. donde, adonde<br />

2. ¿dónde? ¿adónde? Ya �ñänthi t�ena bi<br />

nja, ¿habu̱ bi nja�u̱? Cuentan que hubo<br />

accidentes, ¿dónde ocurrió eso?<br />

Variante há<br />

Habu̱ xki bo̱xpye̱ ra hyadi. ¡Qué<br />

milagro! (lit.: qué lado subió el sol)<br />

habu̱ ra za (hábu̱ ra za) adv dondequiera<br />

Habu̱raza t�o̱de ja ya mbimhai.<br />

Dondequiera se anuncia que ocurren<br />

terremotos. Variante há ra za<br />

hadifä�ä (hádifä̌�ä, hádifä�ä) interj ¡quién<br />

sabe! ―¿To�o ga�tho xa mpe̱fi? ―Hadifä�ä.<br />

―¿Quiénes son todos los que han<br />

trabajado? ―¡Quién sabe!<br />

hadihinä (hádíhínä) interj ¡cómo no!, ¡por<br />

qué no! Ra bojä gí ne, hadihinä ga hmi�i,<br />

pe �bu̱ hingi tsämi ndunthi ya pa. El<br />

dinero que quieres, cómo no, sí te lo presto;<br />

pero sólo si no te dilatas con él mucho<br />

tiempo. Sinón. hänjadihinä<br />

hage (háge) 1. [Variante de ha] Introduce<br />

una pregunta. ¿Hage juadi ra bojä pa nu�ä<br />

gí ne gi tai, ua hinä? ¿Tienes completo el<br />

dinero para comprar lo que quieres, o te<br />

falta?<br />

2. ¡a poco! ¡cómo es posible! ¡Hage xa du<br />

mä mbane! ngu himi hñeni. ¡A poco se<br />

murió mi compadre! pues si no estaba<br />

enfermo.<br />

haha (háha) vi jadear, exhalar, dar<br />

boqueada Ra bätsi nu�bu̱ bi yu̱t�i mbo ra<br />

dehe mi haha ko rá tse̱ ra dehe. Al entrar<br />

en el agua el niño hasta jadeaba por el frío<br />

<strong>del</strong> agua. Pret. dá nhyaha<br />

hñaha s exhalación, jadeo<br />

hahala (háhála) s dinero (nombre dado al<br />

dinero por el alma <strong>del</strong> que ha regresado de la<br />

tumba) T�enä ge �na ra pa �na ra jä�i bi<br />

nthe̱ui nxui �na ra hu̱ste xkí hñe ga t�axi,<br />

�ne bi �ñembi: ―Ogi tsu �ne ogi handi mä<br />

hmi pa hingi ntsu. Ajuä bá koskagi pa e̱<br />

ga uni nu�ä ra hahala stá ägi; te̱ngagi mä<br />

ga u�t�i ha bi t�agi. Dicen que una vez una<br />

persona se encontró con un muerto vestido<br />

de blanco, y le dijo: ―No temas y no mires<br />

mi cara para que no temas. Dios me ha<br />

regresado para entregar el dinero que he<br />

escondido; sígueme y te voy a enseñar en<br />

donde lo he enterrado.<br />

hahme s pedazo de tortilla Véase hme<br />

hahni (hahni) vt calentar (al fuego) Dí ne<br />

ga hñahni ha ra tsibi, pe ke ho̱nse̱ mä �ye̱<br />

ga hahni; xá tudi ko ra tse̱. Quiero<br />

calentarme al fuego; pero aunque sea me<br />

voy a calentar las manos porque están<br />

entumidas de frío. Pret. bi hahni, bi<br />

hyahni Sinón. pa�ti<br />

hñahni vr calentarse<br />

haho (hǎho) s zorra Ra haho pa dä ñuni<br />

pe̱�ni o pe̱jua. La zorra caza gallinas o<br />

conejos para comer.<br />

hai (hai) s 1. terreno Rá ndä �Monda ne<br />

dä �bot�i gatho ya hai. El mandatario de<br />

México quiere que se cultiven todos los<br />

terrenos.<br />

2. tierra, polvo de tierra<br />

3. pueblo, nación<br />

�baxkahai s tierra desierta<br />

�bohai s tierra negra<br />

dohai s adobe de tierra; tierra pobre o<br />

deslavada<br />

gonhai s terrón de tierra<br />

fo�nthai s polvo de tierra, polvareda<br />

t�axhai s tierra blanca<br />

xahai s tierra húmeda<br />

rá he̱�mi ra hai documento <strong>del</strong> terreno,<br />

escritura <strong>del</strong> terreno<br />

Haise (Háise) el géyser en Motó (manantial<br />

de Tecozautla) Ya dehe po̱ni ha Haise rá<br />

hñahni ngu rá ngäni ra �ye. El agua que<br />

sale <strong>del</strong> géyser en Motó suena como los<br />

truenos de la lluvia.<br />

hamgo̱, hamngo̱ [Variantes de hangango̱]<br />

migaja de carne<br />

hamhme (hámhme) s migajas de tortilla<br />

Xika hamhme habu̱ hudi ya bätsi di<br />

ñuni. Donde se sientan los niños a comer<br />

tiran muchas migajas de tortilla.<br />

Variante hángáhme Sinón. xe̱mhme Véase<br />

hangi, hme<br />

ha�mni (há�mni) s 1. espinas chicas (de<br />

tuna o nopal) I ja �na ra t�u̱ka �bai ga xät�ä<br />

�rata yá ha�mni. Hay un nopalito forrado<br />

de espinas chicas.<br />

2. barañas con espinas Gatho ya �ye̱ ga<br />

t�ähi bi ts�e̱kua yá ndäza, nso̱ka yá

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!