12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

147 HÑÄHÑU — ESPAÑOL k�ast�ade<br />

�yot�i. La leña verde que corté la puse en el<br />

sol para que se seque.<br />

2. leña fresca Ra k�amäza dí udi ha ra<br />

uspi hingi ne dä nzo̱ xá ñho. La leña<br />

fresca con que enciendo el fogón no quiere<br />

arder bien.<br />

3. madera fresca Ya xithe̱ dá tai ya<br />

k�amäza. Las tablas que compré son<br />

maderas frescas. Variante k�amza<br />

Sinón. 1 y 2: k�aza; 3: xaza Véase k�ami,<br />

za<br />

k�ami (k�ami) vi reverdecer, enverdecer<br />

Ha ra huähi xi di k�ami po ya k�ani. El<br />

terreno se ve que reverdece por los quelites.<br />

Sinón. k�ant�i<br />

k�amju̱ (k�amjǔ̱) s frijol fresco en vaina Dí<br />

ho ra k�amju̱, nge�ä �na�ño rá ku̱hi. Me<br />

gusta el frijol fresco porque es diferente su<br />

sabor. Sinón. xaju̱<br />

k�amxithi (k�amxithi) s carrizo fresco,<br />

carrizo verde Ya jä�i hoki yá ngu ko ya<br />

k�amxithi. Las gentes hacen sus casas con<br />

carrizo fresco. Variantes k�amnxithi,<br />

k�amaxithi Sinón. k�asthi Véase k�ami,<br />

xithi<br />

k�angado (k�ángádo) s 1. piedra de jade<br />

Ha ya do ga däthe dá tsu̱di �ra ya<br />

k�angado xi ts�amähotho. En las piedras<br />

<strong>del</strong> río encontré unas piedras de jade muy<br />

bonitas.<br />

2. piedra azul Dá tai �na tsanza ra do ga<br />

k�angado, pe ra gädo enä ge hingi ho,<br />

nge�ä xá nkonitho. Compré una<br />

camionada de piedra azul, pero el albañil<br />

dice que no está buena porque es lisa.<br />

3. ídolo Variantes k�angdo, k�ando Véase<br />

k�angi<br />

k�angagi�ue (k�ángágǐ�ue) s mosca verde<br />

T�enä ge ra k�angagi�ue, ra �yo̱te. Dicen<br />

que la mosca verde es de mal agüero. Véase<br />

k�angi, gi�ue<br />

k�anga�uada (k�ángá�uada) s maguey verde<br />

(tipo que crece mucho) Ja �na ra �bai ga<br />

k�anga�uada di te ra dängi. Existe una<br />

mata de maguey verde oscuro que crece<br />

mucho. Véase k�angi, �uada<br />

k�angi (k�ángi) adj verde Dá handa �na ra<br />

tsanza ra k�angi bi thogi. Vi un coche<br />

verde que pasó. Variante nk�angi<br />

k�ani (k�ani) s quelite Dá tai ts�u̱ ra k�ani<br />

pa ga hoki. Compré un poco de quelite<br />

para guisarlo. Sinón. hyethe<br />

Nts�o̱tk�ani, Nts�u̱tk�ani s<br />

Ixmiquilpan<br />

uak�ri s vara de quelite; raíz de<br />

quelite<br />

xäk�ri s hierbabuena<br />

k�anidehe (k�aniděhe) s berro (lit.: quelite<br />

de agua) Ra k�anidehe �bai nzäntho ha<br />

�rani ra dehe. Siempre hay berro por<br />

donde pasa el agua. Sinón. berro Véase<br />

k�ani, dehe<br />

k�anits�u̱di (k�anits�ǔ̱di) s tianguis (hierba<br />

<strong>del</strong> monte) Ra k�anits�u̱di xá ñho dä zi ya<br />

mbo�ni ha ra ts�u̱di. Es bueno que los<br />

animales como los puercos coman el<br />

tianguis. Sinón. ximhai, xi�mhai<br />

k�anjä (k�anjä) s endibia (hierba) Ra<br />

k�anjä ts�i �ñätho ha xi ra ku̱hi. La endibia<br />

se come cruda y es muy sabrosa. Véase<br />

k�ani, Ajuä<br />

k�ank�ri (k�ánk�ri) s “cancri” (reg.), tipo de<br />

hierba (como la mostaza) Ya t�u̱ka däm�o̱ni<br />

di ho dä zi ra k�ank�ri. A los pollitos de los<br />

guajolotes les gusta comer el “cancri”.<br />

Variante k�angri Véase k�angi, k�ani<br />

K�ank�uada (K�ánk�uada) Maguey Verde<br />

(ranchería de Zimapán) K�ank�uada ja �ná<br />

hyo ra �ñu ri ma Hñakala. Maguey Verde<br />

está a un lado de la carretera que va a<br />

Jacala. Véase k�angi, �uada<br />

k�ant�i (k�ant�i) vi reverdecer, enverdecer<br />

Nubye̱ bi �uäi, bi k�ant�i mäxo̱ge ya<br />

t�o̱ho̱. Ahora que ya llovió reverdecieron<br />

todos los cerros. Véase k�ami<br />

k�ast�a�ba (k�ást�á�ba) s calostro Ra mu̱di<br />

nu�ä ra �ba tsu̱t�i ra t�u̱nthfani, ra k�ast�a-<br />

�ba. Lo primero que mama el becerro es el<br />

calostro. Sinón. ts�o�ba Véase k�ast�i, �ba<br />

k�ast�a�bindri (k�ǎst�á�bindri) s chicalote de<br />

flor amarilla Ja yoho ya �bai ga �bindri:<br />

�na ra t�axa�bindri ha �na ra<br />

k�ast�ab�indri. Existen dos matas de<br />

chicalotes: un chicalote blanco y un<br />

chicalote amarillo. Variante k�ast�a�mindri<br />

Véase k�ast�i, �bindri<br />

k�ast�ade (k�ǎst�áde) s animal de frente<br />

amarilla Nuni ra ndämfri ra k�ast�ade ha<br />

mäxo̱ge rá ndo�yo ra �be̱ts�i. Aquella res<br />

es de frente amarilla y todo su cuerpo es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!