12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

91 HÑÄHÑU — ESPAÑOL hmihi<br />

hme (hme, hmě) s tortilla Xahmä dä uadi<br />

ya hme ya me̱fi, ngu�bu̱ ts�u̱tho. Ojalá<br />

que les alcancen las tortillas a los peones;<br />

como que son pocas. Vocal nasal: hmë<br />

hangahme s pedazo de tortilla,<br />

migaja de tortilla<br />

haxhme s tortilla de ayer<br />

inahme s tortilla neja o tortilla<br />

pasada de cal<br />

ixkahme s tortilla agria<br />

mahme s vendedor de tortilla<br />

mahme s tortilla larga<br />

ndähme s tortilla bien cocida<br />

nt�ahme s pedida de tortilla<br />

nthähme s traída de tortilla<br />

nzät�ahme s tortilla quemada<br />

�ñähme s tortilla cruda<br />

pahme s tortilla caliente; tortillería<br />

pikhme s tortilla gorda, tortilla gruesa<br />

se̱hme s tortilla despedazada<br />

se̱thme s tortilla remojada en<br />

pedazos<br />

tse̱hme s tortilla fría<br />

tsushme, tsut�ahme s tortilla tostada<br />

xe̱hme s pedazo de tortilla<br />

xihme s tortilla <strong>del</strong>gada; tortilla<br />

ancha<br />

xikhme tortilla ancha<br />

�yahme s pedidor de tortilla<br />

�yo̱khme s tortilla seca<br />

hmehño [Variante de mehyo] riñón<br />

hmeju̱ (hméju̱) s empanada de frijol,<br />

tlacoyo de frijol Mä hme dí hñä ya hmeju̱,<br />

pa ho̱nse̱ ga pa�ti. Las tortillas que traigo<br />

son empanadas de frijol para calentar nada<br />

más. Véase hme, ju̱<br />

hmemxa (hmémxa) s gorditas de elotes con<br />

piloncillo Tat�a je̱ya mä nänä hoki ya<br />

hmemxa. Mi mamá hace gorditas de elotes<br />

con piloncillo cada año. Véase hme, mänxa<br />

hmengua [Variante de hmeua] planta <strong>del</strong><br />

pie<br />

hmetho (hmetho) s paz Mähotho �na ra<br />

hnini habu̱ ja ra hmetho; otho ra tuhni ni<br />

ra nt�u̱tsate. Es bonito un país donde hay<br />

paz; no hay pleitos ni odios.<br />

ko ra hmetho en paz, pacíficamente;<br />

con prudencia<br />

hmeua (hměua) s planta <strong>del</strong> pie �Bu̱i �ra<br />

ya zu�ue pe̱�tsi rá hmeua ngu rá me̱ti �na<br />

ra t�u̱bätsi. Hay ciertos animales que tienen<br />

la planta <strong>del</strong> pie semejante a la de un niño.<br />

Variante hmengua Sinón. nxingua Véase<br />

hme, ua<br />

hmeya (hměya) 1. s señal, marca (que se le<br />

pone al ganado en alguna de las orejas) Rá<br />

hmeya nuni ra mbo�ni, hingi nthe̱xuí ko<br />

nu�u̱ mä me̱tihu̱. La señal de aquel animal<br />

no coincide con la de los nuestros.<br />

2. vt señalar, marcar Ya dá hmeya<br />

gatho mä mbo�ni. Ya marqué a todos<br />

mis animales. Sinón. 1: señä; 2: meya<br />

Véase meya<br />

hmi (hmí, hmǐ) s cara Ra nänä xu̱kuí rá<br />

hmi ra bätsi pa dä ma ra ngusadi. La<br />

mamá les está lavando la cara a los niños<br />

antes de que se vayan a la escuela.<br />

ja rá hmi está esquinado (piedra), tiene<br />

una cara plana<br />

hnu�tua rá hmi lo atiende con esmero<br />

hmibojä (hmíbojä̌) 1. s acción de pedir<br />

dinero prestado Ra Xuua bi ma ra<br />

hmibojä, pa dä �yo̱the rá �be̱hñä. Juan<br />

fue a pedir dinero prestado para curar su<br />

esposa. Véase mihi, bojä Ko mä hñojä�i dá<br />

fu̱di ra hmibjä, ha dá kohi nsi ra bojä.<br />

Por muy buena gente comencé la costumbre<br />

de prestar dinero y después me quedé sin<br />

nada.<br />

2. s prestamista (dinero) Nuni ra<br />

mbo̱ho̱ go ra hmibojäni. Aquel señor es<br />

prestamista de dinero.<br />

3. vi prestar dinero Ya pe̱�tsi ya zänä<br />

ndí hmibojä ha hinxa jutki. Hace varios<br />

meses que presté dinero y no me han<br />

pagado. Variante mhibjä Véase hmi, bojä<br />

hmihi (hmihi, hmǐhi) vt 1. prestar Nuga dí<br />

hmi ra bojä, pe dí adi dä däha. Yo presto<br />

dinero, pero pido intereses.<br />

2. alquilar Ra Xuua di hmi rá nt�e̱i, pe<br />

di ntähä xá mädi. Juan alquila su yunta,<br />

pero cobra caro. Véase mihi, hmipabi<br />

hmikagi préstamelo<br />

hmipabi préstaselo<br />

hmihi (hmíhi) s cosa prestada Nuni ra<br />

yotsanza bo̱jä hingi tsa ga hmi�i, nge�ä<br />

hinga mä me̱ti, ra hmihi. Esa bicicleta no<br />

te la puedo prestar porque no es mía, es<br />

prestada. Véase mihi<br />

hmihi (hmǐhi) s agarradera, mango Gatho<br />

ya pe̱fi ja yá hmihi pa dä hñä ra me̱fi.<br />

Toda herramienta tiene agarradera para que

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!