12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

huengadehe HÑÄHÑU — ESPAÑOL 112<br />

personas se compadecen de sus prójimos y<br />

les regalan ropa usada. Act. indet. theki<br />

Vocal nasal: huëki<br />

ntheki s compasión, misericordia<br />

huengadehe (huéngádéhe) s arrebato<br />

(reg.), impetuosidad de agua Ja ra<br />

huengadehe ha ya nsokdehe. Hay<br />

arrebato de agua en las compuertas. Vocal<br />

nasal: huëngadehe Variante hñuengadehe<br />

Sinón. nju̱t�dehe, hñämbadehe,<br />

nthämbadehe Véase ueni, dehe,<br />

hñämbadehe<br />

huengahai (huéngáhai) s arrebato de<br />

tierra, pleito por tierras Ra huengahai<br />

ge�ä �na ra jä�i pot�i ra hai ha män�a ra<br />

jä�i di fu̱ts�i. Hay arrebato de tierra cuando<br />

una persona siembra la tierra y otra persona<br />

la barbecha. Sinón. hñungahai Véase ueni,<br />

hai<br />

huenganzaya (huéngánzǎya) s discusión<br />

sobre candidatos para juez auxiliar Ya<br />

n�anguhnini ko nu�ä ra mehnini bi �uege,<br />

nubye̱ ja ra huenganzaya. Hay una<br />

discusión, entre las personas <strong>del</strong> centro y los<br />

<strong>del</strong> barrio que se separó, sobre el candidato<br />

para juez auxiliar. Variante uenganzaya<br />

Véase ueni, nzaya<br />

huet�i (huét�i) vi 1. apagarse Ra tsibi di<br />

huet�i ko ra dehe. El fuego se apaga con el<br />

agua.<br />

2. extinguirse Ra ñot�i bi huet�i ko ra<br />

ndähi. La flama se extinguió con el aire.<br />

Vocal nasal: huët�i<br />

huets�i (huěts�i) vi minorarse (lluvia) Ya bi<br />

huexi ra �ye, nubye̱ bi �ño ra ndähi. Ya se<br />

minoró la lluvia, ahora que hay aire. Vocal<br />

nasal: huëts�i Sinón. xats�i, kat�i<br />

hue�ti (hué�ti) vt 1. apagar Ra yo di zo̱, ra<br />

ndähi dä hue�ti. La vela prendida, el aire<br />

la apaga.<br />

2. extinguir Ya hue̱i di hue�ti ya ñot�i.<br />

Los relámpagos extinguen las luces.<br />

T�ixu, hue�ti ra tsibi, pa hinda nzo̱tho<br />

ra za. Hija, apaga el fuego para que no se<br />

prenda en vano la leña. Act. indet. the�ti<br />

Vocal nasal: huë�ti<br />

nthe�ti s apagador de incendio<br />

hue̱i (hue̱i) 1. s rayo Ya hue̱i tagi ha ya<br />

dänga �bai ga za y ha ya ngu. Los rayos<br />

caen en los grandes árboles y en las casas.<br />

2. vi relampaguear Nu�bu̱ ne dä �uäi ja<br />

ya �bogui �ne di hue̱i. Cuando quiere<br />

llover, hay nubes negras y también<br />

relampaguea.<br />

hue̱sta s persona que abre demasiado los<br />

ojos Nuni ra nxutsi ra hue̱sta nu�bu̱<br />

handi rá mik�ei. Aquella muchacha abre<br />

demasiado los ojos cuando mira a su<br />

prójimo. Sinón. yosta<br />

hue̱sto s metal<br />

hue̱ti (hué̱ti) vi 1. relampaguear Nu�bu̱<br />

�uäi di hue̱ti ya hue̱i. Cuando llueve,<br />

relampaguean los rayos.<br />

2. apagarse y prenderse Ra sihi, t�enä,<br />

ngu �na ra ta�ni ha rá ñot�i di hue̱ti.<br />

Dicen que la bruja es como un guajolote y<br />

su luz se prende y se apaga.<br />

3. brillar Nu�bu̱ di �yo ra �bok�eñä di<br />

hue̱ti rá ndo�yo mäxo̱ge. Cuando va<br />

caminando la víbora negra le brilla todo el<br />

cuerpo.<br />

4. resplandecer Ra do ga at�i di hue̱ti ko<br />

ra ño̱t�i. La piedra de mina resplandece<br />

con la luz. Sinón. 1: hue̱i; 2: hue̱xki; 4:<br />

hue̱xki<br />

hnue̱ti s resplandor, brillo; reflejo<br />

hue̱ts�i (huě̱ts�i) vt 1. brillar (algún metal o<br />

estrella) Xi di hue̱ts�i nts�e̱di nuni ra tso̱.<br />

Aquella estrella brilla con mucha<br />

intensidad.<br />

2. abrir mucho los ojos Ra doro di<br />

hue̱ts�i yá da, nu�bu̱ di tuhnuí män�a ra<br />

doro. Cuando está peleando un toro con<br />

otro toro, abre mucho los ojos.<br />

Sinón. hue̱xki, hue̱ti, hue̱xhni<br />

hue̱xki (hue̱xki) vi 1. brillar Ra hyadi japi<br />

di hue̱xki ra xito. El sol hace brillar el<br />

vidrio.<br />

2. resplandecer Ra mixi di hue̱xki yá da<br />

ko rá ñot�i ra bo̱jä. Le resplandecen los<br />

ojos al gato con la luz <strong>del</strong> camión.<br />

3. relumbrar Ra bo̱jä di hue̱xki nu�bu̱ dä<br />

yot�i ra hyadi. El metal relumbra cuando<br />

el sol lo alumbra.<br />

4. relucir Ra hñe di hue̱xki ko ra ñot�i.<br />

Reluce el espejo con la luz.<br />

5. reflejar Ha ra dehe di hue̱xki rá �bai<br />

ra �ño̱ho̱, ko rá ñot�i ra hyadi. En el<br />

agua refleja la imagen <strong>del</strong> hombre con la<br />

luz <strong>del</strong> sol. Sinón. 1 y 3: hue̱ti; 2: zo̱; 4:<br />

yot�i

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!