12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ho̱hnähñu̱�ti HÑÄHÑU — ESPAÑOL 108<br />

to̱ge. Mi mata de higo está frondosa, pero<br />

no tiene nada de fruta. Variante ho̱hni<br />

hño̱hni se hace frondoso<br />

ho̱hnähñu̱�ti (hǒ̱hnä́hñu̱�ti) s cintura<br />

gruesa Nuni ra �be̱hñä ra ho̱hnähñu̱�ti.<br />

Aquella mujer es de cintura gruesa.<br />

ho̱hni [Variante de ho̱hmi] frondoso<br />

ho̱ku (hǒ̱ku) s hermanastro, medio<br />

hermano Mä dada, �bu̱i män�a rá �be̱hñä<br />

ha nu�u̱ yá bätsi nu�ä �na rá �be̱hñä, ge�u̱<br />

mä ho̱ku. Mi padre tiene otra esposa y los<br />

hijos de esa esposa son mis hermanastros.<br />

ho̱me (hǒ̱me) s madrastra Bi du mä näna<br />

ha mä dada bi hyondga mä ho̱me. Se<br />

murió mi mamá y mi papá me buscó una<br />

madrastra.<br />

ho̱mi (ho̱mi) vt 1. bajar ―¿Te gi pe̱fi<br />

Lalo? ―Dí ho̱mi ra de̱thä ha mäñä ra<br />

ngu. ―Eulalio, ¿qué estás haciendo?<br />

―Estoy bajando el maíz que está encima de<br />

la casa.<br />

2. tumbar Ya bätsi bí ho̱mi ya ixi ko ya<br />

do ha ra huähi. En la milpa los niños<br />

están tumbando duraznos con piedras.<br />

3. empujar (para caer) Mä ku mi �bai ha<br />

ra nehñe, dá ho̱mi pa bi ma ngati.<br />

Empujé a mi hermano que estaba cerca de<br />

la barranca para que se fuera para abajo.<br />

4. derribar Ra bu̱nthi ho̱mi ya dänga<br />

�bai ga za. El viento fuerte derriba los<br />

árboles grandes.<br />

5. abortar<br />

6. destituir Pret. bi hyo̱mi Act. indet.<br />

tho̱mi<br />

hño̱mi s bajada<br />

ho̱m�i (ho̱m�i) s 1. picante caído Mä uäm�i<br />

xi ja ndunthi ya ho̱m�i. Tiene muchos<br />

picantes caídos mi huerta de picantes.<br />

2. picante reseco (pedacitos con semillas <strong>del</strong><br />

picante reseco) Ra �yot�añ�i dá hä<br />

mänonxi ya bi thege ha nu�ä ra ho̱m�i<br />

konge�ä dá tänt�a ra ñ�i mäxudi. El<br />

picante reseco que traje el lunes ya se<br />

terminó y con los pedacitos hice la salsa<br />

en la mañana. Sinón. 2: jom�i<br />

ho̱ndgu (hó̱ndgu) vi construir casa Dí<br />

ho̱ndgu, nge�ä ya mä ga nthäti. Estoy<br />

construyendo una casa, porque ya me voy a<br />

casar. Pret. dá nhyo̱ndgu Variante ho̱ngu<br />

Sinón. hoka ngu Véase ngu<br />

hyo̱ndgu, hyo̱ndgu s constructor de<br />

casas<br />

tho̱ngu s construcción de casa<br />

ho̱ndrä (hǒ̱ndrä) 1. sólo éste ―¿Hängu ri<br />

bätsi gi pe̱�tsi, Laria? ―Di ho̱ndrä.<br />

―¿Cuántos niños tienes, Hilaria? ―Sólo<br />

éste.<br />

2. apenas éste ―Nä Mela, ¿ya ra hängu<br />

yá bätsi ri t�ixu? ―Ja ra ho̱ndrä.<br />

―Doña Carmela, ¿ya cuántos son los niños<br />

de su hija? ―Apenas éste.<br />

Sinón. ho̱nse̱nä, se̱he̱nä<br />

ho̱ndri (hó̱ndri) vi caer las flores Mä �bai<br />

ga thäza xi ja ndunthi yá do̱ni ha ya fu̱di<br />

ho̱ndri. Tiene muchas flores mi mata de<br />

granada y ya se empiezan a caer sus flores.<br />

Pret. bi nhyo̱ndri Sinón. ho̱e ya do̱ni, tagi<br />

Véase ho̱e, do̱ni<br />

ho̱nju (hǒ̱nju) s hermanastra, medio<br />

hermana Mä ho̱nju hindi mädi mä dada,<br />

nge�ä hingrá t�ixu. Mi papá no ama a mi<br />

hermanastra, porque no es su hija.<br />

Variante ho̱�nju Véase ho̱t�e, nju<br />

ho̱nse̱ (hǒ̱nsě̱) adv 1. sólo, solamente<br />

Nu�ä ra hñeni dí pe̱�tsi, xi ho̱nse̱ ha mä<br />

mu̱i dí tsamäñ�u̱. De la enfermedad que<br />

tengo, sólo siento que el estómago me<br />

duele.<br />

2. nada más Di gatho mä bätsi dí pe̱�tsi,<br />

ho̱nse̱ �na mä t�ixu. De todos los hijos<br />

que tengo, nada más tengo una hija.<br />

ho̱nt�ä (hǒ̱nt�ä) sólo eso ―¿T�ixu, ho̱nda<br />

nu�ä gá te̱tki o ja män�a? ―Hinä ho̱nt�ä.<br />

―Hija, ¿nada más eso que me encargaste o<br />

hay otra cosa? ―No, sólo eso.<br />

ho̱pt�e̱i (hó̱pt�e̱i) s bazofia, alimento<br />

almacenado en la panza <strong>del</strong> animal Ra<br />

ndäni bi mu̱�tsi �na ra de̱ti ha rá mu̱i,<br />

�bestho bi �ye̱nts�i ya ho̱pt�e̱i po ha rá ne.<br />

El carnero topó a una borrega en la panza;<br />

luego echó bazofia por la boca.<br />

Sinón. ts�ot�e̱i<br />

ho̱sfani (ho̱sfǎni) s polvo de zacate de<br />

maíz Ndá munts�i ra zafri ha ra huähi, bi<br />

gohi ndunthi ra ho̱sfani. Cuando junté el<br />

zacate en la milpa, quedó bastante polvo de<br />

zacate. Sinón. hasfani, hansfani Véase<br />

hangi, zafri<br />

ho̱ste (hó̱ste) vti contagiar (compl. indet.)<br />

Ho̱ste ra hñeni ga tizi ha mä�ra hñeni.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!