12.12.2012 Views

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

Diccionario del hñähñu (otomí): Valley del ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

115 HÑÄHÑU — ESPAÑOL hutho<br />

hijos; están preocupados porque no estoy.<br />

Pret. bi hñumu̱i Act. indet. thumu̱i Véase<br />

hu, mu̱i<br />

nthumu̱i s consolación, confortación<br />

hñumu̱i s consolación, confortación<br />

bi hñubga mä mu̱i me consoló<br />

hu�mba rá mfeni (h�umba rá mfěni)<br />

consolar, orientar Ra mediko bi hñu�a ri<br />

mfeni ge ri da�thi mä dä ñäni. El médico<br />

te consoló; tu enfermo se aliviará.<br />

hñúp�a ri mfeni te consuela; te orienta<br />

hu�mba rá mu̱i consolar<br />

hu�mbi (hú�mbi) vbt 1. llamar, poner<br />

nombre Mä t�u̱ dá hu�mbi ra Nabio. A mi<br />

hijo le puse el nombre de Cenobio.<br />

2. apodar Nuna ra �bai ga ts�u̱�ta dí<br />

hu�mbi ra t�axanthähi. A esta mata de<br />

lechuguilla le apodo “mecate blanco”.<br />

Pret. bi hñu�mbi Act. indet. thu�mbi<br />

hñu�mba thuhu ambos se ponen<br />

apodos<br />

hu�mi (hú�mi) vi 1. acuclillarse Ya me̱fi bí<br />

hu�mi, xa�ti ya de̱thä ha ra huähi. Los<br />

peones están acuclillados desyerbando el<br />

maíz en la milpa.<br />

2. sentarse (alrededor de alguien) Ya zi<br />

bätsi ngu dä zo̱ho̱ rá nänä di hu�mi pa<br />

dä nu te xa hämpi. Las criaturitas nada<br />

más ven llegar a la mamá y se sientan<br />

alrededor de ella para ver que les ha<br />

traído. Pret. bi ñhu�mi<br />

hu�mi (hú�mi) vt 1. amontonar (fuego sobre<br />

algo) Hu�mi ra tsibi mäñä ra hu pa<br />

mänt�ä dä dä ra thumngo̱. Amontona<br />

lumbre sobre el horno para que pronto se<br />

cueza la barbacoa.<br />

2. tantear, pensar Nuni ra metsi pede ge<br />

hu�mi ra nxutsi dä �ñägi, �nä. El joven<br />

cuenta que piensa raptar a la muchacha.<br />

Act. indet. thu�mi<br />

hu�mthuhu (hu�mthǔhu) s el que pone<br />

sobrenombre o apodo Ra Nesto ra<br />

hu�mthuhu. Ernesto pone sobrenombres.<br />

Sinón. hñu�mthuhu Véase hu�mbi, thuhu<br />

hunäni (hunäňi, hunäni) s horno de cal<br />

�Na ra pa dá ma dá behe getuu̱ ha mi ja<br />

�na ra hunäni. Un día fui a ayunar cerca de<br />

donde había un horno de cal. Sinón. ut�i<br />

Véase hu, näni<br />

hunäni (húnäńi) vi hornear cal Nuni ra zi<br />

jä�i hunäni ha xi ra pa ra hyadi. Aquella<br />

persona está horneando cal y está muy<br />

caliente el sol. Pret. dá ñhunäni<br />

hunio (hǔnio) s junio Ra zänä ra hunio<br />

tagi mä pa. Mi santo cae en el mes de<br />

junio. Variante junio<br />

hunta (hǔnta) s junta, asamblea, reunión<br />

Mä dada bi ma ra hunta ha ra ngusadi.<br />

Mi papá se fué a la junta de la escuela.<br />

Sinón. hmunts�i<br />

hu�ni (hu�ni) s horno de gallinas Dí hoka<br />

�na ra hu�ni pa ga mpa thu�ni. Estoy<br />

haciendo un horno de gallinas para vender<br />

barbacoa de gallina. Véase hu, o̱ni<br />

hu�ni (hu�ni) s 1. nidal Rá hu�ni mä o̱ni<br />

bi poni. Mi gallina cambió el nidal.<br />

2. gallina que está poniendo Nunä ra o̱ni<br />

dí pa, ra hu�ni. Está gallina que vendo es<br />

una gallina que está poniendo. Véase hui,<br />

o̱ni<br />

hu�ni (hú�ni) vi hornear gallina Dí hu�ni,<br />

nge�ä dí pa thu�ni. Horneo gallinas porque<br />

vendo gallina horneada. Pret. dá ñhu�ni<br />

hu rá mu̱i (hurámu̱i) vi pensar<br />

(equivocadamente), imaginar Mä ntsu̱�be<br />

hu rá mu̱i ga tsu. Mi enemigo piensa que<br />

le voy a temer. T�ixu, dí hu mä mu̱i gá ma<br />

ri ngusadi. Hija, pensé que habías ido a tu<br />

clase. Sinón. beni Véase hui, mu̱i<br />

hu rá mu̱i (hú rá mu̱i) vi consolar,<br />

contentar Ra �ue̱ne zoni hu rá mu̱i asta dä<br />

t�umbi rá �ba. El bebé que llora no se<br />

contenta hasta que le dan leche. Véase<br />

hudi, mu̱i<br />

husta ra �miki (husta ra �míki) rara la vez,<br />

en ocasiones Husta ra �miki dí pa tai.<br />

Rara es la vez que voy a la plaza.<br />

hustho (hústho) 1. adj raro Hustho ya<br />

je̱ya �uäi, ya hingi �uäi ngu mä�me̱t�o.<br />

Raros son los años que llueve; ya no llueve<br />

como antes.<br />

2. adv rara vez Hustho dí pa mä hai.<br />

Rara vez voy a mi pueblo.<br />

hutham�ni (huthám�ni) s horno de<br />

junquillo Ra hutham�ni, ge�ä ngutho ngu<br />

ra humngo̱. El horno de junquillo es como<br />

el horno de barbacoa.<br />

hutho (hútho) vi sentarse nada más Nuni<br />

ra da�thi hutho; hingi tsa dä �ño. Aquel<br />

enfermo se sienta nada más; no puede<br />

caminar. Pret. bi ñhutho Véase hudi, -tho

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!