13.05.2013 Views

Paideia: los ideales de la cultura griega - Historia Antigua

Paideia: los ideales de la cultura griega - Historia Antigua

Paideia: los ideales de la cultura griega - Historia Antigua

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>de</strong>sventura <strong>de</strong> <strong>los</strong> hombres, el progreso <strong>de</strong> hybrís y <strong>la</strong> irreflexión, <strong>la</strong> <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong>l<br />

temor <strong>de</strong> <strong>los</strong> dioses, <strong>la</strong> guerra y <strong>la</strong> violencia. En <strong>la</strong> edad quinta, <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> hierro, en <strong>la</strong><br />

cual el poeta <strong>la</strong>menta tener que vivir, domina sólo el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l más fuerte. Sólo <strong>los</strong><br />

malhechores pue<strong>de</strong>n afirmarse en el<strong>la</strong>. Aquí refiere Hesíodo <strong>la</strong> tercera historia: <strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />

halcón y el ruiseñor. La dirige expresamente a <strong>los</strong> jueces, a <strong>los</strong> señores po<strong>de</strong>rosos. El<br />

halcón arrebata al ruiseñor el "cantor" y a sus <strong>la</strong>mentos <strong>la</strong>stimeros respon<strong>de</strong> el<br />

raptor, mientras lo lleva en sus garras a través <strong>de</strong> <strong>los</strong> aires: 62 "Desventurado, ¿<strong>de</strong> qué<br />

te sirven tus gemidos? Te hal<strong>la</strong>s en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> uno más fuerte que tú y me seguirás a<br />

don<strong>de</strong> quiera llevarte. De mí <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> comerte o <strong>de</strong>jarte." Hesíodo <strong>de</strong>nomina a esta<br />

historia <strong>de</strong> animales, un amos. Semejantes fábu<strong>la</strong>s eran creídas por todo el pueblo.<br />

Cumplían en el pensamiento popu<strong>la</strong>r una función análoga a <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> paradigmas<br />

míticos en <strong>los</strong> discursos épicos: contenían una verdad general. Homero y Píndaro<br />

<strong>de</strong>nominan también ainos a <strong>los</strong> ejemp<strong>los</strong> míticos. Sólo más tar<strong>de</strong> se limita el<br />

concepto a <strong>la</strong>s fábu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> animales. Contiene el sentido ya conocido <strong>de</strong> advertencia o<br />

consejo. Así, no es sólo ainos <strong>la</strong> fábu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l halcón y el ruiseñor. Éste es sólo el<br />

ejemplo que ofrece Hesíodo a <strong>los</strong> jueces. Verda<strong>de</strong>ros ainos son también <strong>la</strong> historia <strong>de</strong><br />

Prometeo y el mito <strong>de</strong> <strong>la</strong>s eda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l mundo.<br />

Las mismas alocuciones dirigidas a ambas partes, a Perses y a <strong>los</strong> jueces, se repiten<br />

en <strong>la</strong> siguiente parte <strong>de</strong>l poema. En el<strong>la</strong> nos muestra <strong>la</strong> maldición <strong>de</strong> <strong>la</strong> injusticia y <strong>la</strong><br />

bendición <strong>de</strong> <strong>la</strong> justicia, mediante <strong>la</strong>s imágenes religiosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad justa y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ciudad injusta. Diké se convierte aquí, para el poeta, en una divinidad in<strong>de</strong>pendiente.<br />

Es <strong>la</strong> hija <strong>de</strong> Zeus, que se sienta con él y se <strong>la</strong>menta cuando <strong>los</strong> hombres abrigan<br />

<strong>de</strong>signios injustos, puesto que tiene que darle cuenta <strong>de</strong> el<strong>los</strong>. Sus ojos miran también<br />

a esta ciudad y al litigio que se sostiene en el<strong>la</strong>. Y el poeta se dirige <strong>de</strong> nuevo a<br />

Perses: 63 "Toma esto en consi<strong>de</strong>ración; atien<strong>de</strong> a <strong>la</strong> justicia y olvida <strong>la</strong> violencia. Es el<br />

uso que ha or<strong>de</strong>nado Zeus a <strong>los</strong> hombres: <strong>los</strong> peces y <strong>los</strong> animales salvajes y <strong>los</strong><br />

pájaros a<strong>la</strong>dos pue<strong>de</strong>n comerse unos a otros, puesto que entre el<strong>los</strong> no existe el<br />

<strong>de</strong>recho. Pero a <strong>los</strong> hombres les confirió <strong>la</strong> justicia, el más alto <strong>de</strong> <strong>los</strong> bienes." Esta<br />

diferencia entre <strong>los</strong> hombres y <strong>los</strong> animales se en<strong>la</strong>za c<strong>la</strong>ramente con el ejemplo <strong>de</strong>l<br />

halcón y el ruiseñor. Hesíodo piensa que entre <strong>los</strong> hombres no hay que ape<strong>la</strong>r nunca<br />

al <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l más fuerte, como lo hace el halcón con el ruiseñor.<br />

En <strong>la</strong> primera parte <strong>de</strong>l poema se reve<strong>la</strong> <strong>la</strong> creencia religiosa <strong>de</strong> que <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>recho se hal<strong>la</strong> en el centro <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida. Este elemento (77) i<strong>de</strong>ológico no es,<br />

naturalmente, un producto original <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida campesina primitiva. En <strong>la</strong> forma en<br />

que lo hal<strong>la</strong>mos en Hesíodo, ni tan siquiera pertenece a <strong>la</strong> Grecia propiamente dicha.<br />

Del mismo modo que <strong>los</strong> rasgos racionales que se reve<strong>la</strong>n en el afán sistemático <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Teogonía presuponen <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones ciudadanas y el <strong>de</strong>sarrollo espiritual avanzado <strong>de</strong><br />

Jonia. La fuente más antigua <strong>de</strong> estas i<strong>de</strong>as es, para nosotros, Homero. En él se hal<strong>la</strong><br />

contenido el primer elogio <strong>de</strong> <strong>la</strong> justicia. Sin embargo, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho no se hal<strong>la</strong><br />

tan en primer término en <strong>la</strong> Ilíada como en <strong>la</strong> Odisea, más próxima, en el tiempo, a<br />

62 6 Erga, 202.<br />

63 7 Erga, 274. Nomos no significa todavía en este contexto "ley".<br />

73

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!