24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

darauf verzichtet, dem soll das eine Sühne sein; und wer nicht nach dem richtet, was <strong>Al</strong>lāh<br />

herabgesandt hat - das sind die Ungerechten. (5:45)<br />

5:45 - Diese strafrechtlichen Bestimmungen der Thora gelten entsprechend im islamischen Recht<br />

und werden in ihrem Kern verwendet, jedoch unter Vorbehalt, dass das Opfer einer<br />

verbrecherischen Tat dem Täter als Sühne für sich selbst vergeben kann. Dies entspricht der<br />

Vergebungslehre von Jesus und Muḥammad. Denn unser Prophet (a.s.s.) sagte: ”Wenn jemand<br />

einen anderen verletzt und dieser auf die Vergeltung verzichtet, werden ihm soviel von seinen<br />

Sünden getilgt, wie seine Vergebung ausmacht.“ (vgl. 5:47-48; 42:40-43 und die Anmerkungen<br />

dazu).<br />

Und Wir ließen ihnen Jesus, den Sohn der Maria, folgen; zur Bestätigung dessen, was vor<br />

ihm in der Thora war; und Wir gaben ihm das Evangelium, worin Rechtleitung und Licht<br />

war, zur Bestätigung dessen, was vor ihm in der Thora war und als Rechtleitung und<br />

Ermahnung für die Gottesfürchtigen. (5:46) Und die Leute des Evangeliums sollen sich nach<br />

dem richten, was <strong>Al</strong>lāh darin offenbart hat; und die sich nicht nach dem richten, was <strong>Al</strong>lāh<br />

herabgesandt hat - das sind die (wahren) Frevler. (5:47)<br />

5:46-47 - Jesus (a.s.) hat keine neue Religion gegründet; er bestätigte lediglich, was den Propheten<br />

vor ihm offenbart wurde. <strong>Al</strong>lāh (t) gab Jesus das Evangelium als frohe Botschaft, Licht und<br />

Rechtleitung, die von den Juden befolgt werden muss (vgl. unten 5:48 und die Anmerkung dazu).<br />

Und Wir haben das Buch mit der Wahrheit zu dir herabgesandt, das bestätigt, was von der<br />

Schrift vor ihm da war und darüber Gewissheit gibt; richte also zwischen ihnen nach dem,<br />

was <strong>Al</strong>lāh herabgesandt hat und folge nicht ihren Neigungen, von der Wahrheit<br />

abzuweichen, die zu dir gekommen ist. Für jeden von euch haben Wir Richtlinien und eine<br />

Laufbahn bestimmt. Und wenn <strong>Al</strong>lāh gewollt hätte, hätte Er euch zu einer einzigen<br />

Gemeinde gemacht. Er wollte euch aber in alledem, was Er euch gegeben hat, auf die Probe<br />

stellen. Darum sollt ihr um die guten Dinge wetteifern. Zu <strong>Al</strong>lāh werdet ihr allesamt<br />

zurückkehren; und dann wird Er euch das kundtun, worüber ihr uneins wart. (5:48) Und du<br />

sollst zwischen ihnen nach dem richten, was von <strong>Al</strong>lāh herabgesandt wurde; und folge nicht<br />

ihren Neigungen, und sei vor ihnen auf der Hut, damit sie dich nicht bedrängen und von<br />

einem Teil dessen, was <strong>Al</strong>lāh zu dir herabgesandt hat, wegtreiben. Wenden sie sich jedoch<br />

(von dir) ab, so wisse, dass <strong>Al</strong>lāh sie für etliche ihrer Sünden zu treffen gedenkt. Wahrlich,<br />

viele der Menschen sind Frevler. (5:49) Wünschen sie etwa die Richtlinien der <strong>Al</strong>-Ǧāhiliyya?<br />

Und wer ist ein besserer Richter als <strong>Al</strong>lāh für ein Volk, das fest im Glauben ist? (5:50)<br />

5:48-49 - Der Qur’ān bestätigt die Wahrheit früherer Offenbarungen. Sowohl der Qur’ān als auch<br />

die anderen Schriften, die <strong>Al</strong>lāh (t) in verschiedenen Epochen offenbart hat, sind in ihrer<br />

Kernaussage eine und dasselbe "Schrift" gewesen. "Gewissheit" bedeutet: Garantie und<br />

Unversehrtheit. Der Qur’ān ermahnt in diesem Vers, der Prophet (a.s.s.) soll stets wachsam sein<br />

und nach der offenbarten Schrift richten (vgl. 2:148, 213; 7:144-145; 21:92-93; 22:67-69; 28:48-<br />

51; 23:52ff. und die Anmerkungen dazu).<br />

5:50 - "<strong>Al</strong>-Ǧāhiliyya" = Die Unwissenheit - ist terminus technicus für die Zeit vor dem Islam.<br />

223

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!