24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Anmerkung dazu).<br />

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

Werdet ihr etwa sicher zurückbleiben unter den Dingen, die hier sind (26:146), unter Gärten<br />

und Quellen (26:147) und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blütendolden, die fast<br />

brechen? (26:148) Und aus den Bergen hauet ihr euch Wohnungen geschickt aus. (26:149)<br />

So fürchtet <strong>Al</strong>lāh und gehorcht mir. (26:150) Und gehorcht nicht dem Befehl derer, die nicht<br />

Maß halten (26:151), die Verderben auf Erden stiften und keine guten Werke verrichten.“<br />

(26:152)<br />

26:146-152 - Die Ṯamūd waren s<strong>to</strong>lz auf ihren Wohlstand (vgl. 7:74). So wie einst die Kultur der<br />

‘Ād durch ihre hohen Bauten mit Säulen gekennzeichnet war, so war das Merkmal der Kultur der<br />

Ṯamūd die in den Felsen gehauenen Höhlenwohnungen. Deswegen werden die Ṯamūd in Sura<br />

89:9 auch als Leute bezeichnet, die im Tal Felsen bearbeiteten. (ÜB) Einige dieser Steinarbeiten<br />

existieren bis heute vor den Augen der Menschen in der Arabischen Halbinsel. Die Ṯamūd<br />

dachten weder an den Ursprung und die Entstehung ihres Wohlstandes, noch fiel es ihnen ein, sich<br />

beim <strong>Al</strong>lmächtigen Wohltäter dafür zu bedanken. Deshalb erfolgt hier die Frage als Ironie.<br />

Sie sagten: ”Du bist nur einer, der dem Zauber zum Opfer gefallen ist. (26:153) Du bist<br />

nichts (anderes) als ein Mensch wie wir. So bringe ein Zeichen, wenn du zu den<br />

Wahrhaftigen gehörst.“ (26:154) Er sagte: ”Hier ist eine Kamelstute; sie hat (ihre) Trinkzeit,<br />

und ihr habt (eure) Trinkzeit an einem bestimmten Tag. (26:155) Berührt sie nicht mit<br />

Bösem, damit euch nicht die Strafe eines gewaltigen Tages ereile.“ (26:156) Sie aber<br />

schnitten ihr die Sehnen durch; und danach wurden sie reumütig. (26:157) Da ereilte sie die<br />

Strafe. Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.<br />

(26:158) Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige. (26:159)<br />

26:153-159 - Die Ṯamūd verhielten sich ablehnend gegenüber ihrem Propheten, und zwar<br />

genauso mit denselben Argumenten der anderen Völker vor ihnen. Und genauso verhielt sich auch<br />

die Banū Quraiš zur Zeit ihres Propheten Muḥammad, <strong>Al</strong>lāhs Segen und Friede auf ihm. Es war<br />

immer der wiederkehrende Einwand gegen jeden Propheten, dass er nur ein Mensch sei wie sie.<br />

Das Volk der Ṯamūd verlangte also ein greifbares Beglaubigungswunder als Beweis der<br />

Wahrhaftigkeit ihres Propheten Ṣāliḥ. So erhörte <strong>Al</strong>lāh (t) die Bitte Seines Dieners und gab ihm<br />

dieses Zeichen in der Form einer Kamelstute (vgl. 7:73). Würden sie ihre Rechte auf Wasser und<br />

Weide respektieren? Die Kamelstute erschien mit der Bedingung, dass sie abwechselnd - jeder an<br />

einem Tag - mit den Leuten von Ṯamūd Anteil am Trinkwasser haben sollte und dass sich die<br />

beiden Parteien nicht gegenseitig ihre Rechte streitig machten. Dies bedeutete, dass an diesen<br />

Tagen die herrenlose Kamelstute den gleichen Anteil am Wasser erhalten sollte, wie die Kamele<br />

des ganzen Stammes. Für die Araber war kaum eine größere Herausforderung möglich; denn<br />

Auseinandersetzungen um die Wasserrechte waren mitunter den Hauptgründen für ihre ständigen<br />

Fehden untereinander. Daraufhin fanden sie selbst ein böses Ende (ÜB; vgl. 7:77; ferner 11:65<br />

und die Anmerkung dazu).<br />

Das Volk Lots bezichtigte die Gesandten der Lüge (26:160), als ihr Bruder Lot zu ihnen<br />

sagte: ”Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (26:161) In Wahrheit, ich bin euch ein<br />

vertrauenswürdiger Gesandter. (26:162) So fürchtet <strong>Al</strong>lāh und gehorcht mir. (26:163) Und<br />

ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten.<br />

589

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!