24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

20:105-108 - In Makka ragen die massiven Berge ringsum und ihre Bewohner - die arabischen<br />

Götzendiener - machen sich keine Vorstellung, wie diese eines Tages verschwinden würden. So<br />

warfen sie Muḥammad, <strong>Al</strong>lāhs Segen und Friede auf ihm, diese Frage auf, um ihn vor ein Rätzel<br />

zu stellen, und die Antwortet aus dem Verborgenen lautet: ”Mein Herr wird sie vollständig<br />

sprengen. Und Er wird sie als kahle Ebene zurücklassen, worin du weder Krümmungen noch<br />

Unebenheiten sehen wirst.“ Diese Szene findet am Tage des Weltuntergangs statt. Dann erfolgt<br />

der Ruf zur Auferstehung. Hier dann breitet sich Stille und Ehrfrucht vor dem gewaltigen Ereignis<br />

(vgl. 13:5; 14:48; 27:87-90; 39:74; 81:6; 82:3; 84:3 und die Anmerkung dazu).<br />

An jenem Tage wird keinem die Fürsprache etwas nützen - außer jenem, dem der<br />

<strong>Al</strong>lerbarmer (dazu) die Erlaubnis gibt und dessen Wort Ihm wohlgefällig ist. (20:109) Er<br />

kennt alles, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist; sie aber können es nicht mit Wissen<br />

umfassen. (20:110) Und die Gesichter werden sich demütig vor dem Ewiglebenden, dem<br />

Einzigerhaltenden, neigen. Und hoffnungslos wahrlich ist jener, der (die Last des) Frevels<br />

trägt. (20:111) Und der aber, der gute Werke tut und dabei gläubig ist, wird weder<br />

Ungerechtigkeit noch Unterdrückung (zu) fürchten (haben). (20:112)<br />

20:109-112 - Zu diesen Versen vgl. 2:255; 3:27; 6:31; 10:3; 16:96-97; 19:87; 21:28; 39:10; 53:26;<br />

78:38 und die Anmerkung dazu. In den letzten beiden Versen dieses Abschnitts wird die bekannte<br />

Parallelität des Qur’ān zwischen Bestrafung und Belohnung dargelegt.<br />

Und so haben Wir (die Schrift) als arabischen Qur’ān hinabgesandt, und Wir haben darin<br />

gewisse Warnungen klar gemacht, auf dass sie gottesfürchtig sein mögen oder (wünschen<br />

mögen) dass er ihnen Ermahnung bringe. (20:113) Hocherhaben ist <strong>Al</strong>lāh, der wahre König!<br />

Und überhaste dich nicht mit dem Qur’ān, ehe seine Offenbarung dir nicht vollständig zuteil<br />

geworden ist, sondern sprich: ”O mein Herr, mehre mein Wissen.“ (20:114)<br />

20:113-114 - Der Qur’ān ist in der Sprache der Araber abgefasst, damit sie ihn verstehen können;<br />

denn jede offenbarte Schrift wird in der jeweiligen Sprache des Volkes herabgesandt, aus dessen<br />

Mitte sein Prophet berufen wurde. Diese Tatsache schmälert auf keinen Fall die Universalität des<br />

Islam und die Botschaft des Propheten Muḥammad (a.s.s.), der als letzter aller Propheten an die<br />

ganze Menschheit entsandt worden war. <strong>Al</strong>lāh (t) bezeichnet Sich als den wahren König und<br />

be<strong>to</strong>nt damit sowohl diese Universalität als auch Seine absolute Herrschaft über alle Geschöpfe<br />

und alle anderen nicht-wahren Könige dieser Erde. Er sendet von Seinem göttlichen Wissen im<br />

Qur’ān herab, damit unser Prophet Muḥammad, <strong>Al</strong>lāhs Segen und Friede auf ihm, damit belehrt<br />

wird und es weiter verkündet. Aus der Formulierung dieses Verses geht hervor, dass der Prophet<br />

(a.s.s.) versuchte, die offenbarten Erläuterungen zu lernen und sie während des Vortrags durch<br />

den Engel Gabriel wiederholte. (ÜB) Dies konnte seine Aufmerksamkeit vom Zuhören ablenken<br />

und ihn daran hindern, den Sinn zu verstehen. Die Worte "überhaste dich nicht mit dem Qur’ān,<br />

ehe seine Offenbarung dir nicht vollständig zuteil geworden ist" verraten auch, dass sich die<br />

Offenbarungsschrift selbst erklärt und ergänzt. Über die Vermehrung des Wissens sagte unser<br />

Prophet Muḥammad, <strong>Al</strong>lāhs Segen und Friede auf ihm: "Wer sich auf den Weg macht, um nach<br />

Wissen zu suchen, dem ebnet <strong>Al</strong>lāh dafür den Weg ins Paradies." (Mu) (vgl. 2:31; 12:2; 13:37;<br />

14:4; 17:105-106; 19:97; 25:32; 75:16-19; 87:6, die Anmerkung dazu; ferner die Einleitung des<br />

Titels: "Islam für Schüler" bezüglich die Belehrung der Menschen durch die Offenbarung).<br />

509

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!