24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

diejenigen, die für uns, und für die wir bestimmt sind.< Ich sagte: »O Gesandter <strong>Al</strong>lāhs! Wenn<br />

eine Frau in ihrem Leben zwei- oder drei- oder viermal heiratet und stirbt und ins Paradies kommt<br />

und ihre früheren Ehegatten auch - wer von ihnen wird ihr Ehegatte sein im Paradies?« Er sagte:<br />

»O Umm Salama! Sie wird wohl wählerisch sein. Sie wird denjenigen auswählen, der ihr<br />

gegenüber am freundlichsten war. Dann wird sie sagen: >O mein Herr! Dieser war am<br />

freundlichsten zu mir. Verheirate ihn mit mir!< Sieh Umm Salama! Die gute Verhaltensweise<br />

nimmt im Diesseits und im Jenseits alles mit, was gut ist.«“ (ÜB)<br />

56:39-40 - Zu der Bezeichnung "Frühere" und "Spätere" vgl. oben 56:13-26 und die Anmerkung<br />

dazu. ‘Umar (r) hätte es gern, dass mehr Gläubige ins Paradies eingehen würden. <strong>Al</strong>s der Qur’ān-<br />

Vers ”Und die Vordersten - (sie) werden die Vordersten sein. Das sind die, die <strong>Al</strong>lāh nahe sein<br />

werden in den Gärten der Wonne. (Dies sind) eine große Schar der Früheren und einige wenige<br />

der Späteren.“ <strong>Al</strong>s der Vers 56:10-14 offenbart wurde, sagte ‘Umar (r): ”Eine Schar der Früheren<br />

und eine Schar der Späteren.“ Die Entscheidung <strong>Al</strong>lāhs im Qur’ān (56:39f.) wurde in Makka 616<br />

n.Chr. offenbart.<br />

Und die zur Linken - was (wisst ihr) von denen, die zur Linken sein werden? (56:41) (Sie<br />

werden) inmitten von glühenden Winden und siedendem Wasser (sein) (56:42) und im<br />

Schatten schwarzen Rauches (56:43), der weder kühl noch erfrischend ist. (56:44) Vor<br />

diesem (Schicksal) wurden sie in der Tat mit Wohlleben verwöhnt (56:45); und (sie)<br />

verharrten in großer Sünde. (56:46) Und sie pflegten zu sagen: ”Wie? Wenn wir <strong>to</strong>t sind und<br />

zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen wir wirklich auferweckt werden? (56:47)<br />

Und unsere Vorväter auch?“ (56:48) Sprich: ”Wahrlich, die Früheren und die Späteren<br />

(56:49) werden alle zur gesetzten Frist eines bestimmten Tages versammelt werden. (56:50)<br />

Dann, o ihr Irregegangenen und Leugner (56:51), sollt ihr vom Baume Zaqqūm essen (56:52)<br />

und damit eure Bäuche füllen (56:53) und darauf von siedendem Wasser trinken. (56:54)<br />

Dann trinkt (ihr) wie die durstigen Kamele trinken.“ (56:55) Das wird ihre Bewirtung am<br />

Tage des Gerichts sein. (56:56)<br />

56:41-42 - Die linke Stellung wird am Tage des Jüngsten Gerichts ein Zeichen der Schuldigen<br />

sein (vgl. oben 56:27-36 über die rechte Stellung). In diesem Versblock handelt es sich um die<br />

bekannte Parallelität des Qur’ān. D.h., dass jedesmal, wenn <strong>Al</strong>lāh (t) von der Belohnung der<br />

rechtschaffenen Diener im Paradies spricht (vgl. 38:49-54), berichtet Er von der Bestrafung der<br />

Ungläubigen, und zwar aus dem Prinzip der Barmherzigkeit und der Gerechtigkeit zugelich, weil<br />

die Botschaft stets diese Eigenschaft hat: <strong>Al</strong>s frohe Botschaft und als Warnung.<br />

56:43-56 - Selbst der Schatten hat an diesem Ort des Elends eine andere Bedeutung: Schatten von<br />

schwarzem Rauch stehen im Gegensatz zum kühlen Schatten der Bäume oben in 56:30-31. (vgl.<br />

ferner 17:60; 26:38; 34:34; 37:62; 43:23; 44:43)<br />

Wir haben euch erschaffen. Warum wollt ihr da nicht die Wahrheit zugeben. (56:57) Habt<br />

ihr betrachtet, was euch an Sperma entfließt? (56:58) Erschafft ihr es oder sind Wir die<br />

Schöpfer? (56:59) Wir haben für euch den Tod verordnet, und Wir sind nicht unfähig dazu<br />

(56:60), an eurer Stelle andere wie euch hervorzubringen und euch in einen Zustand zu<br />

versetzen, den ihr nicht kennt. (56:61) Und ihr kennt doch gewiss die erste Schöpfung.<br />

Warum also wollt ihr euch nicht besinnen? (56:62)<br />

848

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!