24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

19:56-57 - Der Qur’ān beschreibt Idrīs als einen Wahrhaftigen, einen Propheten, dessen Rang<br />

<strong>Al</strong>lāh (t) erhöht hat. Er wird zweimal im Qur’ān erwähnt, nämlich hier und in 21:85, zusammen<br />

mit denen, die geduldig und standhaft waren (vgl. ÜB). (vgl. 21:85-86 und die Anmerkung dazu).<br />

sie waren jene unter den Propheten, denen <strong>Al</strong>lāh Gnade erwiesen hat aus der<br />

Nachkommenschaft Adams und aus denen, die Wir mit Noah dahintrugen, und aus der<br />

Nachkommenschaft Abrahams und Israels und aus denen, die Wir rechtgeleitet und erwählt<br />

hatten. Wenn ihnen die Verse des <strong>Al</strong>lerbarmers verlesen wurden, fielen sie anbetend und<br />

weinend nieder. (19:58)<br />

19:58 - vgl. 16:120-123; 32:15 und die Anmerkung dazu.<br />

Dann aber kamen nach ihnen Nachfahren, die das Gebet vernachlässigten und ihren<br />

Leidenschaften folgten. So gehen sie nun sicher dem Untergang entgegen (19:59); außer<br />

denen, die bereuen und glauben und rechtschaffen handeln. Diese werden ins Paradies<br />

eingehen, und sie werden kein Unrecht erleiden (19:60) (in den) Gärten von Eden, die der<br />

<strong>Al</strong>lerbarmer Seinen Dienern im Verborgenen verhieß. Wahrlich, Seine Verheißung wird in<br />

Erfüllung gehen. (19:61) Sie hören dort kein leeres Gerede, sondern (genießen) nur Frieden;<br />

und sie werden dort ihren Unterhalt morgens und abends empfangen. (19:62) Dies ist das<br />

Paradies, das Wir jenen Unserer Diener zum Erbe geben, die gottesfürchtig sind. (19:63)<br />

19:59-60 - Hier wird auf den Anfang hingewiesen, mit dem der Missstand durch die<br />

Vernachlässigung des Gebets und damit den Bruch mit dem Erhabenen Schöpfer, als dann den<br />

Niedergang der Völker beginnt. Ausdrücklich wird hier aber erwähnt, dass das Tor der Umkehr<br />

und Reue offen bleibt.<br />

19:61-63 - Die Verheißung <strong>Al</strong>lāhs bleibt im Verborgenen, weil sie in keiner menschlichen<br />

Wahrnehmung wiedergegeben werden kann. In 19:62 erfahren wir nur einen Teil davon, wo die<br />

Paradiesbewohner vor dem Übel der Verleumdung und allen unwürdigen Lauten verschont<br />

bleiben. Somit ist das Paradies ein Ort der Ruhe und des Friedens. Die Zeitangabe mit "morgens<br />

und abends" bedeutet "immer", "am Anfang" und "am Ende" (vgl. 2:3; 5:16; 10:9-10 und die<br />

Anmerkung dazu).<br />

”Wir (Engel) kommen nur auf den Befehl deines Herrn hernieder. Sein ist alles, was vor uns<br />

und was hinter uns und was dazwischen ist; und dein Herr ist nicht vergesslich. (19:64) (Er<br />

ist der) Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist. So diene<br />

Ihm, und sei beharrlich in Seinem Dienst. Kennst du etwa einen, der Ihm gleich wäre?“<br />

(19:65)<br />

19:64-65 - <strong>Al</strong>lāhs Engel kommen auf <strong>Al</strong>lāhs Geheiß entsprechend Seinem allumfassenden Willen<br />

und Plan. Wenn Dinge verzögert werden, dann geschieht dies in Übereinstimmung mit einer<br />

weisen Voraussicht und bedeutet nicht, dass <strong>Al</strong>lāh (t) sie vergisst. Hier geht es um den Engel<br />

Gabriel (a.s.), nachdem unser Prophet Muḥammad, <strong>Al</strong>lāhs Segen und Friede auf ihm, in eifriger<br />

Erwartung über die langen Zwischenräume zwischen den Offenbarungen geklagt hatte (ÜB).<br />

Und der Mensch sagt: ”Wie? Wenn ich <strong>to</strong>t bin, soll ich dann wirklich (wieder) zum Leben<br />

496

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!