24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

würden. Machtlos sind sie und ihre Verehrer. Die Vorhaltung, dass die Menschen Bilder, Statuen,<br />

Bäume, Sterne, Engel oder Ǧinn als Götter anbeten oder diese als Nebengötter oder Vermittler<br />

zum <strong>Al</strong>lmächtigen erklären, gilt nicht nur für die Zeit der Götzendiener in Makka, sondern für alle<br />

Orten und Zeiten (vgl. 10:28; 34:40). Der Qur’ān sagt an vielen Stellen, dass alle diese falschen<br />

Verehrungsobjekte Zeugnis am Tage des Jüngsten Gerichts ablegen müssen.<br />

O ihr Menschen, ihr seid arm und auf <strong>Al</strong>lāh angewiesen, <strong>Al</strong>lāh aber ist auf keinen<br />

angewiesen und ist des Lobes Würdig. (35:15) Wenn Er will, kann Er euch hinwegnehmen<br />

und eine neue Schöpfung hervorbringen. (35:16) Und das ist für <strong>Al</strong>lāh nicht schwer. (35:17)<br />

Und keine lasttragende (Seele) soll die Last einer anderen tragen; und wenn eine schwer<br />

beladene um ihrer Last willen ruft, soll nichts davon getragen werden, und handelte es sich<br />

auch um einen Verwandten. Du kannst die allein warnen, die ihren Herrn im geheimen<br />

fürchten und das Gebet verrichten. Und wer sich reinigt, der reinigt sich nur zu seinem<br />

eigenen Vorteil; und zu <strong>Al</strong>lāh ist die Heimkehr. (35:18)<br />

35:15 - Dies ist eine Anrede an alle Menschen zu allen Orten und Zeiten, um sie auf eine wichtige<br />

Tatsache aufmerksam zu machen: sie sind nicht nur arm, sondern darüber hinaus auf <strong>Al</strong>lāh (t)<br />

angewiesen. Die derartige Armut und das Angewiesensein ist nicht vorübergehend, sondern ein<br />

Dauerzustand, der bald oder später von jedem Individuum bemerkt werden muss, wenn es sich in<br />

der Not befindet und feststellt, das es keine Flucht vor <strong>Al</strong>lāh gibt, es sei denn die Zuflucht zu Ihm.<br />

35:16-17 - Nach der Erklärung in 35:15 erfolgt nunmehr noch eine gravierende Tatsache, dass wir<br />

Menschen voll und ganz im Griff <strong>Al</strong>lāhs Macht stehen, Der uns ganz verschwinden lässt und an<br />

unserer Stelle eine andere, neue Schöpfung hervorbringen kann (vgl. 14:19).<br />

35:18 - Vor <strong>Al</strong>lāh (t) ist jeder Mensch für seine eigenen Taten verantwortlich.<br />

Verwandtschaftliche Beziehungen, die sonst zum gegenseitigen Abnehmen der Last mitwirken,<br />

können hier nicht vor <strong>Al</strong>lāh (t) helfen, um z.B. die Schuld von Familienmitgliedern ganz oder<br />

teilweise zu tragen. Eine barmherzige Mutter oder ein gütiger Vater können sich nicht bereit<br />

erklären, für das eigene Kind zu sterben, wenn seine Stunde kommt usw. (vgl. 29:13; ferner<br />

6:164; 17:15 und die Anmerkung dazu).<br />

Und wahrlich, der Blinde ist dem Sehenden nicht gleich (35:19), noch ist es die Finsternis<br />

dem Lichte (35:20), noch ist es der Schatten der Sonnenhitze (35:21), noch sind die Lebenden<br />

den Toten gleich. Wahrlich, <strong>Al</strong>lāh macht hörend, wen Er will; und du kannst diejenigen<br />

nicht hörend machen, die in den Gräbern sind. (35:22) Wahrlich, du bist nur ein Warner.<br />

(35:23) Wahrlich, Wir haben dich mit der Wahrheit als Bringer froher Botschaft und als<br />

Warner entsandt; und es gibt kein Volk, in dem es nicht einmal schon Warner gegeben<br />

hätte. (35:24) Und wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so haben auch jene schon, die vor<br />

ihnen waren, (die Propheten) der Lüge bezichtigt. Ihre Gesandten kamen mit klaren<br />

Beweisen und mit den Büchern und mit der erleuchtenden Schrift zu ihnen. (35:25) Dann<br />

erfasste Ich jene, die ungläubig waren, und wie war es dann mit der Verleugnung! (35:26)<br />

35:19-22 - <strong>Al</strong>lāh (t) macht uns Menschen aufmerksam auf die tatsächliche Ungleichheit in Seiner<br />

Schöpfung, indem Er uns einige Gegensätze nennt (vgl. 24:35-40; 57:12-14).<br />

694

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!