24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

unseren Bruder behüten, und überdies werden wir das Maß einer Kamellast haben. Das ist<br />

ein leicht erhältliches Maß.“ (12:65) Er sagte: ”Ich werde ihn nicht mit euch schicken, ehe<br />

ihr mir nicht ein festes Versprechen im Namen <strong>Al</strong>lāhs gebt, dass ihr ihn mir sicher<br />

wiederbringt, es sei denn, dass euch selbst die Rückkehr abgeschnitten wird.“ <strong>Al</strong>s sie ihm ihr<br />

festes Versprechen gegeben hatten, sagte er: ”<strong>Al</strong>lāh wacht über das, was wir sagen.“ (12:66)<br />

12:65-66 - Die Brüder Yūsufs setzten ihren Vater unter Druck, indem sie ihm existenzielle Fragen<br />

ihrer Familie aufs Spiel setzten. <strong>Al</strong>lāh (t) wird hier vom Propheten Jakob als Zeuge und letzte<br />

Instanz in einer Situation der Auswegslosigkeit angerufen.<br />

Und er sagte: ”O meine Söhne, zieht nicht durch ein einziges Tor ein, sondern zieht durch<br />

verschiedene Tore ein; ich kann euch nichts gegen <strong>Al</strong>lāh nützen. Die Entscheidung ruht bei<br />

<strong>Al</strong>lāh allein. Auf Ihn vertraue ich, und auf Ihn sollen die Vertrauenden vertrauen.“ (12:67)<br />

Dass sie auf die Art eingezogen waren, wie ihr Vater es ihnen geboten hatte, konnte nichts<br />

gegen <strong>Al</strong>lāh nützen; nur wurde auf diese Weise das Verlangen in Jakobs Seele befriedigt;<br />

und er besaß gewiss großes Wissen, weil Wir ihn gelehrt hatten, allein die meisten Menschen<br />

wissen es nicht. (12:68)<br />

12:67-68 - Die Gelehrten weisen hier auf eine Verhütung gegen den Neid, der ein Übel auslösen<br />

kann (vgl. dazu unten Sura 113 und die Anmerkung dazu). Das Vertrauen auf <strong>Al</strong>lāh (t) steht nicht<br />

im Widerspruch zu den Vorsichtmaßnahmen, die der Mensch selbst für seine eigene Sicherheit<br />

treffen muss.<br />

Und als sie vor Yūsuf traten, nahm er seinen Bruder zu sich. Er sagte: ”Ich bin dein Bruder;<br />

so sei nicht traurig über das, was sie getan haben.“ (12:69) <strong>Al</strong>s er sie dann mit ihrem Bedarf<br />

ausgerüstet hatte, steckte er den Trinkbecher (des Königs) in die Satteltaschen seines<br />

Bruders. Dann gab ein Ausrufer bekannt: ”O ihr Kamelführer, ihr seid wahrhaftig Diebe.“<br />

(12:70) Sie sagten, indem sie sich zu ihnen wandten: ”Was vermisst ihr?“ (12:71) Jene<br />

sagten: ”Wir vermissen den Maßbecher des Königs, und wer ihn wiederbringt, soll eine<br />

Kamellast erhalten, ich bürge dafür.“ (12:72) Sie sagten: ”Bei <strong>Al</strong>lāh, ihr wisst doch, dass wir<br />

nicht gekommen sind, um Unheil im Land zu stiften, und wir sind keine Diebe.“ (12:73) Sie<br />

sagten: ”Was soll dann die Strafe dafür sein, wenn ihr Lügner seid?“ (12:74) Sie sagten:<br />

”Die Strafe dafür sei: Der, in dessen Satteltaschen er (der Becher) gefunden wird, soll selbst<br />

das Entgelt dafür sein. So belohnen wir die Übeltäter.“ (12:75) Da begann er ihre Säcke vor<br />

dem Sack seines Bruders (zu durchsuchen); dann zog er ihn aus dem Sack seines Bruders<br />

hervor. So richteten Wir es für Yūsuf ein; er hätte seinen Bruder nach dem Gesetz des<br />

Königs nicht aufhalten können, es sei denn, <strong>Al</strong>lāh hätte es so gewollt. Wir erhöhen um<br />

Rangstufen, wen Wir wollen; und über jedem, der Wissen hat, ist der Eine, Der noch mehr<br />

weiß. (12:76)<br />

12:69-76 - Yūsuf schenkt seinem Bruder Benjamin das volle Vertrauen, indem er sich ihm<br />

offenbart. Yūsufs Plan ging offenbar davon aus, einen Vorwand zu finden, um seinen Bruder<br />

Benjamin bei sich zu behalten und seine Eltern nach Ägypten zu bringen. Yūsuf (a.s.) war ein<br />

Prophet, der seinen Plan nach dem Willen und der Erlaubnis <strong>Al</strong>lāhs durchführen konnte.<br />

Sie sagten: ”Hat er ges<strong>to</strong>hlen, so hat zuvor schon sein Bruder Diebstahl begangen.“ Jedoch<br />

386

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!