24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

Regeln bezüglich des persönlichen oder häuslichen Privatlebens, das unsere Ideale zerrüttet. Die<br />

Vermeidung von sexuellem Missbrauch befähigt uns, in eine höhere Region von <strong>Al</strong>lāhs Licht zu<br />

steigen. Diese Sura wurde sechs Jahre nach der Hiǧra in <strong>Al</strong>-Madīna offenbart, weil das Verbreiten<br />

von Verleumdungen von Frauen im Zusammenhang mit einem Zwischenfall, in den ‘Ā’iša (r),<br />

Gattin des Propheten (a.s.s.), verwickelt war, steht. Keuschheit ist eine Tugend, für die Gläubigen<br />

und zu allen Zeiten. Jede Person, die sich offenkundig der Unzucht schuldig gemacht hat, sollte<br />

bestraft werden. Und diejenigen, die keusche Frauen ohne ausreichende Beweise beschuldigen,<br />

müssen ebenfalls bestraft werden. Folge nicht den Fußstapfen Satans; denn er wird das Falsche<br />

befehlen. Achte das Recht der anderen auf Privatleben. Betrete keine anderen Häuser, als dein<br />

eigenes, bis du um Erlaubnis gebeten und seine Bewohner gegrüßt hast. Wenn du niemanden im<br />

Hause antriffst, trete nicht hinein, bis du die Erlaubnis erhalten hast. Wenn dir gesagt wird, dass<br />

du umkehren sollst, so kehre um. Kleide und verhalte dich würdig und bescheiden. Beide -<br />

Männer und Frauen - müssen ihre Blicke senken und ihre Keuschheit, Ruf und Schamteile<br />

wahren. <strong>Al</strong>lāh (t) ist das Licht der Himmel und der Erde. Sein Licht umfasst alles und erhellt<br />

unsere Seelen und Moscheen. Die Seelen derer, die durch <strong>Al</strong>lāhs Licht erleuchten, gedenken<br />

<strong>Al</strong>lāhs immer, trotz der weltlichen Betörungen. Sie verrichten regelmäßig das Gebet, geben<br />

<strong>Al</strong>mosen und fürchten die Bestrafung am Tage des Jüngsten Gerichts. Die Frevler haben <strong>Al</strong>lāhs<br />

Licht nicht, sodass ihre Herzen von tiefen Finsternissen umschlossen sind. Ihre Taten sind wertlos.<br />

<strong>Al</strong>le Geschöpfe preisen <strong>Al</strong>lāh. Schau dich um und lerne! Die Heuchler sind Aufsäßige in <strong>Al</strong>lāhs<br />

Königreich. Es gibt Regeln für dein Verhalten. Eine der Eigenschaften von wahren Gläubigen ist,<br />

dass, wenn jemand sich mit dem Propheten, <strong>Al</strong>lāhs Segen und Friede auf ihm, wegen einer<br />

Angelegenheit befindet, die eine gemeinsame Beteiligung benötigt, gehen sie nicht eher, bis sie<br />

seine Erlaubnis haben. Außerdem, spreche den Propheten, <strong>Al</strong>lāhs Segen und Friede auf ihm, mit<br />

der ihm gebührenden Ehre an. Gehorche deinem Befehlshaber und achte ihn. Gewiss, <strong>Al</strong>lāh weiß<br />

es am Besten.<br />

Im Namen <strong>Al</strong>lāhs,<br />

des <strong>Al</strong>lerbarmers, des Barmherzigen!<br />

(Dies ist) eine Sura, die Wir hinabsandten und die Wir zum Gesetz erhoben, und worin Wir<br />

deutliche Zeichen offenbarten, auf das ihr ermahnt sein mögt. (24:1) Peitscht die Unzüchtige<br />

und den Unzüchtigen gegebenenfalls jeweils mit hundert Peitschenhieben aus; und lasst euch<br />

angesichts dieser Vorschrift <strong>Al</strong>lāhs nicht von Mitleid mit den beiden ergreifen, wenn ihr an<br />

<strong>Al</strong>lāh und an den Jüngsten Tag glaubt. Und eine Anzahl der Gläubigen soll ihrer Pein<br />

beiwohnen. (24:2)<br />

24:1-2 - Es handelt sich hier ausdrücklich um ein unwiderrufliches göttliches Gesetz. Demnach ist<br />

dieser Befehl weder Ermessenssache noch eine Empfehlung für gesetzgeberische Organe. Das<br />

Strafmaß gilt ausdrücklich für männliches und weibliches Geschlecht in allen Schichten der<br />

Gesellschaft zugleich. ‘Ā’iša (r), Gattin des Propheten (a.s.s.), berichtete: ”Der Prophet sagte in<br />

einer Ansprache: »Die Völker vor euch gingen zugrunde, weil einem Vornehmen, wenn er einen<br />

Diebstahl beging, vergeben wurde, während ein gewöhnlicher Mensch für das gleiche Vergehen<br />

die entsprechende Strafe erhielt.«“ Unzucht (arab. Zinā) bedeutet Geschlechtsverkehr zwischen<br />

einem Mann und einer Frau, die nicht miteinander verheiratet sind. Das Wort bezieht sich somit<br />

sowohl auf Ehebruch, als auch auf voreheliche und außereheliche Beziehungen allgemein. Die<br />

550

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!