24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

zum Ausdruck. (vgl. 14:33 und die Anmerkung dazu).<br />

Und der aber, der sein Antlitz auf <strong>Al</strong>lāh richtet und Gutes tut, hat wahrlich die festeste<br />

Handhabe ergriffen. Und bei <strong>Al</strong>lāh ruht das Ende aller Dinge. (31:22) Und wenn jemand<br />

ungläubig ist, so lass dich nicht durch seinen Unglauben bekümmern. Zu Uns werden sie<br />

heimkehren, dann werden Wir ihnen verkünden, was sie getan haben; denn <strong>Al</strong>lāh weiß recht<br />

wohl, was in den Herzen ist. (31:23) Wir lassen sie eine kleine Weile sich ergötzen, dann aber<br />

werden Wir sie strenger Strafe zutreiben. (31:24)<br />

31:22-24 - <strong>Al</strong>lāh (t) verlangt hier den ganzen Menschen und seine absolute Hingabe (vgl. 2:112)<br />

(vgl. dazu den Titel: "Was ist Islam?", Islamische Bibliothek). Damit ist in erster Linie unser<br />

Prophet (a.s.s.) angesprochen. Ein Diener <strong>Al</strong>lāhs sollte sich nicht sorgen, wenn die Menschen den<br />

Glauben ablehnen. Er sollte vielmehr seine Pflicht tun und alles übrige <strong>Al</strong>lāh (t) überlassen. Jeder<br />

wird zu <strong>Al</strong>lāh (t) zurückkehren und Rechenschaft ablegen müssen. (vgl. 14:17).<br />

Und wenn du sie fragst: ”Wer erschuf die Himmel und die Erde?“ - dann werden sie gewiss<br />

sagen: ”<strong>Al</strong>lāh.“ Sprich: ”<strong>Al</strong>les Lob gebührt <strong>Al</strong>lāh.“ Jedoch die meisten von ihnen wissen es<br />

nicht. (31:25) <strong>Al</strong>lāhs ist, was in den Himmeln und auf Erden ist. Wahrlich, <strong>Al</strong>lāh ist Der, Der<br />

auf keinen angewiesen ist, der Preiswürdige. (31:26)<br />

31:25-26 - Damit ist in erster Linie unser Prophet (a.s.s.) angesprochen, um über die Lage der<br />

makkanischen Götzendiener zu erfahren; sie werden gewiss diese Frage aus zwei Gründen<br />

bejahen: In der ganzen Menschheitsgeschichte gibt es keinen der falschen Götter, von dem<br />

behauptet würde, er sei der Schöpfer von Himmel und Erde. Nur <strong>Al</strong>lāh ist der Einzige, Wahre<br />

Gott, Der diese Tatsache in den von Ihm offenbarten Schriften erwähnt. Die Banū Quraiš in<br />

Makka wussten bereits von der Existenz <strong>Al</strong>lāhs. Diese Tatsache spricht schon dafür, dass sie<br />

neben der <strong>Al</strong>-Ka‘ba, dem Haus <strong>Al</strong>lāhs, wohnen, das von ihrem Urahnen Abraham und seinem<br />

Sohn Ismael gebaut wurde. (vgl. 23:84-89; 29:61 und die Anmerkung dazu).<br />

Und wenn alle Bäume, die auf der Erde sind, Schreibrohre wären und das Meer (Tinte), und<br />

sieben Meere würden sie mit Nachschub versorgen, selbst dann könnten <strong>Al</strong>lāhs Worte nicht<br />

erschöpft werden. Wahrlich, <strong>Al</strong>lāh ist <strong>Al</strong>lmächtig, <strong>Al</strong>lweise. (31:27) Eure Erschaffung und<br />

eure Auferstehung sind (für Ihn so leicht wie die) eines einzigen Wesens. Wahrlich, <strong>Al</strong>lāh ist<br />

<strong>Al</strong>lhörend, <strong>Al</strong>lsehend. (31:28)<br />

31:27 - Das Meer (arab.: <strong>Al</strong>-Baḥr) stellt die größte Wassermenge auf Erden dar. Die Zahl "sieben"<br />

ist im arabischen Sprachgebrauch ein Ausdruck für die Dauerhaftigkeit des Nachschubs. "<strong>Al</strong>lāhs<br />

Worte" sind Seine wunderbaren Zeichen, Gebote, Gesetze, Vorschriften und das gesamte<br />

unendliche Wissen, das wir teilweise in den offenbarten Schriften erhalten haben. (vgl. 18:109<br />

und die Anmerkung dazu).<br />

31:28 - Damit sind die Menschen allgemein angesprochen. Ob <strong>Al</strong>lāh (t) ein Wesen neu erschafft<br />

oder auferstehen lässt, Er spricht zu ihm nur "Sei!" und es ist. Die gesamte Menschheit zu<br />

erwecken ist für Ihn ebenso leicht wie eine einzelne Seele zu erwecken. <strong>Al</strong>lāh (t) ist <strong>Al</strong>lhörend,<br />

weil Er jeden Laut im gesamten Universum hört, und <strong>Al</strong>lsehend, weil Er jedes Senfkörnchen, sei<br />

es in einem Felsen oder in den Himmeln oder in der Erde hervorbringt (vgl. oben 31:16).<br />

652

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!