24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

(anderes) als auf seine Auslegung? An dem Tage, da seine Auslegung Wirklichkeit wird,<br />

werden jene sagen, die es vordem vergessen hatten: ”Die Gesandten unseres Herrn haben in<br />

der Tat die Wahrheit gebracht. Haben wir wohl Fürsprecher, die für uns Fürsprache<br />

einlegen? Oder könnten wir zurückgeschickt werden, auf dass wir anderes tun mögen, als<br />

wir zu tun pflegten?“ Sie haben ihre Seelen zugrunde gerichtet, und das, was sie zu erdichten<br />

gewohnt waren, hat sie im Stich gelassen. (7:53)<br />

7:52-53 - Der Qur’ān ist hier gemeint als "Richtschnur und Barmherzigkeit"; er ist ein göttlicher<br />

Segen; denn er hat bereits bemerkenswerte hohe Werte im Leben der Menschen zur Zeit der<br />

Offenbarung bis heute gebracht. Die unbestimmte Form des Wortes "Wissen" steht sowohl für die<br />

unendliche Reichweite des göttlichen Wissens als auch für seine unendliche Feinheit und<br />

Genauigkeit. (ÜB) Die endgültige Auslegung dieses Buches kann nur am Tage der Auferstehung<br />

im Jenseits erfolgen, weil in ihm einige derartige jenseitige Szenen enthalten sind, die Später als<br />

Wirklichkeit vor Augen der Verleugner ausgeführt werden (vgl. 6:27-28, 155;14:44-45; 23:99-<br />

100; 32:12-13; 35:37; 39:56-59; 40:11-12 und die verschiedenen Anmerkungen dazu).<br />

Seht, euer Herr ist <strong>Al</strong>lāh, Der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschuf, (und) Sich<br />

alsdann (Seinem) Reich hoheitsvoll zuwandte: Er lässt die Nacht den Tag verhüllen, der ihr<br />

eilends folgt. Und (Er erschuf) die Sonne und den Mond und die Sterne, Seinem Befehl<br />

dienstbar. Wahrlich, Sein ist die Schöpfung und der Befehl! Segensreich ist <strong>Al</strong>lāh, der Herr<br />

der Welten. (7:54)<br />

7:54 - Die Gelehrten vergleichen gern diesen Vers mit dem Thronvers in 2:255. Der Thron in Sura<br />

2:255 bezieht sich mehr auf Majestät und Erhabenheit. Die in Sura 14:14 erwahnten "Tage<br />

<strong>Al</strong>lāhs" beziehen sich weniger auf die Zeit als auf Wachstum im geistigen Sinne. In Sura 22:47<br />

erfahren wir, dass ein Tag vor <strong>Al</strong>lāh (t) wie tausend lahre unserer Zeitrechnung ist, und in Sura<br />

70:4 ist sogar die Rede von 50000 Jahren. Die Bedeutung der Zahl sechs wird in Verbindung mit<br />

Sura 12:9-12 behandelt. Was die Schöpfung der Himmel und der Erde in sechs Tagen betrifft, so<br />

gehört dies auch zu den verborgenen Dingen, da weder Mensch noch ein anderes Geschöpf als<br />

Zeuge dabei waren (vgl. 18:51). Die Zahl Sechs könnte entweder sechs Schöpfungsphasen oder<br />

Entwicklungsstadien sein, aber auch Tage <strong>Al</strong>lāhs, die nicht nach zeitlichem Standard gemessen<br />

werden können. (vgl. dazu 2:29; 7:55; 10:3; 11:7; 13:2; 20:5; 23:84:90; 25:59; 32:4; 41:10, 12;<br />

57:4).<br />

Ruft euren Herrn in Demut und im Verborgenen an. Wahrlich, Er liebt die Übertreter nicht.<br />

(7:55) Und stiftet keinen Verderb auf Erden, nachdem dort Ordnung herrscht, und ruft Ihn<br />

in Furcht und Hoffnung an. Wahrlich, <strong>Al</strong>lāhs Barmherzigkeit ist denen nahe, die gute<br />

Werke tun. (7:56)<br />

7:55 - <strong>Al</strong>lāh (t) hat Himmel und Erde makellos erschaffen. Er fordert uns nunmehr auf: "Und<br />

stiftet keinen Verderb auf Erden, nachdem dort Ordnung herrscht". Dies verpflichtet uns, die<br />

Umwelt gebührend zu schützen. Was Seine Berufung angeht, so wird folgendes berichtet: <strong>Al</strong>s<br />

unser Prophet (a.s.s.) einmal mit seinen Gefährten auf einer Reise war, und er ihren überlauten<br />

Ruf bemerkte, sagte er: ”lhr Leute, macht es euch selbst leichter. Ihr ruft weder einen<br />

Schwerhörigen noch einen Abwesenden, sondern einen Hörenden, euch Nahestehenden.“ (vgl.<br />

dazu 6:63, 11:50-52).<br />

274

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!