24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

45:27 - Diejenigen, die über das zukünftige Leben streiten und die Wahrheit ablehnen, haben<br />

vielleicht in dieser vergänglichen Welt die Oberhand, aber in dem Augenblick, wo die Welt der<br />

Wirklichkeit eintritt, werden sie das sehen, was sie jetzt leugnen. (ÜB)<br />

45:28-29 - Im vorigen Vers legt der Qur’ān den Leugnern das Ergebnis ihrer Missetaten vor, dass<br />

sie nämlich Verlierer sein werden, an dem Tag, den sie geleugnet haben. Hier folgt die<br />

Darstellung einer gewaltigen Szene, in der sämtliche Generationen demütig niederkniend vor<br />

ihrem Herrn zu Redenschaft versammelt werden. Demnach wird diese Sura genannt. (vgl. 19:72;<br />

43:80).<br />

Was nun diejenigen betrifft, die glaubten und gute Werke vollbrachten - ihr Herr wird sie in<br />

Seine Barmherzigkeit führen. Das ist der offenkundige Gewinn. (45:30) Doch zu jenen, die<br />

ungläubig waren, (wird gesprochen): ”Sind euch Meine Verse nicht verlesen worden? Ihr<br />

aber wart hochmütig, und ihr wurdet ein sündiges Volk. (45:31) Und als gesprochen wurde:<br />

»Die Verheißung <strong>Al</strong>lāhs ist wahr, und über die Stunde herrscht kein Zweifel«, da sagtet ihr:<br />

»Wir wissen nicht, was die Stunde ist; wir halten (sie) für einen Wahn, und wir sind (von ihr)<br />

nicht überzeugt.«“ (45:32) Und die bösen Folgen ihres Tuns sind ihnen deutlich geworden;<br />

und es umschließt sie das, worüber sie zu spotten pflegten. (45:33) Und es wird gesprochen:<br />

”Heute haben Wir euch vergessen, so wie ihr das Eintreffen dieses euren Tages vergaßt.<br />

Eure Herberge ist das Feuer, und ihr habt keine Helfer. (45:34) Dies (geschieht), weil ihr<br />

<strong>Al</strong>lāhs Zeichen zum Gespött machtet und (weil) euch das irdische Leben betrog.“ Darum<br />

sollen sie an jenem Tage nicht von dort herausgebracht werden, noch wird es ihnen erlaubt<br />

sein, (ihr Unrecht) wiedergutzumachen. (45:35) <strong>Al</strong>les Lob gebührt denn <strong>Al</strong>lāh, dem Herrn<br />

der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Welten! (45:36) Sein ist die<br />

Erhabenheit in den Himmeln und auf der Erde; und Er ist der Erhabene, der <strong>Al</strong>lweise.<br />

(45:37)<br />

45:30-35 - In diesem Versblock handelt es sich um die bekannte Parallelität des Qur’ān. D.h., dass<br />

jedesmal, wenn <strong>Al</strong>lāh (t) von der Belohnung der rechtschaffenen Diener im Paradies spricht (vgl.<br />

38:49-54), berichtet Er von der Bestrafung der Ungläubigen, und zwar aus dem Prinzip der<br />

Barmherzigkeit und der Gerechtigkeit zugelich, weil die Botschaft stets diese Eigenschaft hat: <strong>Al</strong>s<br />

frohe Botschaft und als Warnung. (vgl. ferner 7:51; 11:8; 44:57).<br />

45:36-37 - Nachdem die Argumentation über die Früchte dieses Lebens abgeschlossen ist, die im<br />

zukünftigen Leben geerntet werden, wenn völlige Harmonie und Gerechtigkeit wiederhergestellt<br />

werden, schließt diese schöne Sura mit einem Lobpreis <strong>Al</strong>lāhs, Der nicht nur <strong>Al</strong>lmächtig, sondern<br />

auch voller Weisheit und liebevoller Fürsorge für alle Seine Geschöpte ist. (ÜB) <strong>Al</strong>les Lob<br />

gebührt Ihm, Dem Herrn der Himmel und aller Welten (vgl. 1:1ff.).<br />

Ende der Sura 45<br />

791

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!