24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

Ende dieser eindrucksvollen Sura erinnert <strong>Al</strong>lāh (t) die Makkaner an Seine Gnade, die darin<br />

besteht, dass Er ihnen den unverletzlichen, sicheren Ort gewährte, in dem sie leben (vgl. dazu<br />

Sura 106; ferner 6:21; 28:57 und die Anmerkung dazu).<br />

Ende der Sura 29<br />

(30) Sura Ar-Rūm (Die Byzantiner)<br />

(offenbart zu Makka)<br />

60 Āyāt<br />

Diese Sura wurde nach sechs Jahren nach Beginn der ersten Offenbarung, also etwa im siebten<br />

Jahr vor der Hiǧra offenbart, als das Persische Reich die Oberhand über das Byzantinische Reich<br />

hatte. His<strong>to</strong>risch gesehen hat seinerzeit das Byzantinische Reich Jerusalem an die Perser verloren,<br />

und die Christen als Leute der Schrift, hatten eine große Niederlage erlitten, ein Ereignis, das die<br />

Muslime betrübt hat. Ein Teil dieser Sura bezieht sich auf das Byzantinische Reich. Das<br />

Wachstum und der Verfall der Weltmächte seinerzeit, wie durch den Konflikt vom<br />

Byzantinischen und persischen Reich dargestellt, sind nur äußerliche Erscheinungsformen. Der<br />

tiefere Sinn ist, dass ein bestimmter Anlaß aufgrund <strong>Al</strong>lāhs Willen geschieht, um der guten Sache<br />

zu helfen, sodass all Seine Geschöpfe davon in den Genuss kommen können. <strong>Al</strong>lāh (t) ist<br />

<strong>Al</strong>lwissend, <strong>Al</strong>lgnädig. Auf diese Art wird Er schließlich am Tage des Jüngsten Gerichts das Gute<br />

vom Bösen trennen. Das Gute wird bleiben, während das Schlechte dahinschwinden wird. <strong>Al</strong>lāhs<br />

schöpfung weist auf Seine Macht hin. Unsere Schöpfung aus Staub ist eine gottgekonnte Sache in<br />

sich selbst. Das Bestehen von biologischen Begleiterscheinungen bei den Menschen, wie<br />

Schlafen, Sehen usw., weist ebenso auf den Schöpfer hin. Trotz der Unterschiede von Sprache,<br />

Hautfarbe der Menschen, gibt es eine unterschwellige Einheit. Gehorche <strong>Al</strong>lāh (t) und folge<br />

Seinen Weisungen. Denn Er ist der Eine. Seine Religion, der Islam, ist eine einheitliche<br />

Galubensform, die Er für uns gewollt hat. Spalte die Muslime nicht in Sekten. Unsinn und Böses<br />

verbreiten sich, aber <strong>Al</strong>lāh (t) wird am Ende alle Dinge klarstellen, so wie Er die Luft reinigt,<br />

indem Er den Wind wehen lässt. Die Schuldigen werden bestraft. Tue Gutes und sei geduldig.<br />

Im Namen <strong>Al</strong>lāhs,<br />

des <strong>Al</strong>lerbarmers, des Barmherzigen!<br />

<strong>Al</strong>if Lām Mīm. (30:1) Besiegt sind die Byzantiner (30:2) in dem nahen gelegenen Land, doch<br />

sie werden nach ihrer Niederlage siegen (30:3) in wenigen Jahren - <strong>Al</strong>lāhs ist die Herrschaft<br />

vorher und nachher, und an jenem Tage werden sich die Gläubigen freuen (30:4) über<br />

<strong>Al</strong>lāhs Hilfe. Er hilft, wem Er will; und Er ist der <strong>Al</strong>lmächtige, der Barmherzige. (30:5) (Das<br />

ist) die Verheißung <strong>Al</strong>lāhs - <strong>Al</strong>lāh bricht Seine Verheißung nicht; allein die meisten<br />

Menschen wissen es nicht. (30:6) Sie kennen nur die Außenseite des diesseitigen Lebens; das<br />

Jenseits aber beachten sie nicht. (30:7)<br />

635

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!