24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

sie habe keinen Brief mit, drohten ihr die Reiter - vollbewusst über die zuverläßigen Angaben des<br />

Propheten (a.s.s.) - an, sie mit eigenen Händen zu entblößen und durchzusuchen. Darauf holte sie<br />

den Brief aus einem Versteck unter ihrer Kleidung heraus und gab ihn ihnen ab. Sie brachten ihn<br />

dann dem Propheten zurück. <strong>Al</strong>s ‘Umar von diesem Ereignis erfuhr, sagte er zum Propheten:<br />

”Dieser Mann hat einen Verrat begangen, so lass mich ihn töten!“ Der Prophet fragte Ḥāṭib, was<br />

ihn dazu bewegt habe, worauf Ḥāṭib antwortete: ”An meinem Glauben an <strong>Al</strong>lāh und Seinen<br />

Gesandten hat sich nichts geändert. Ich wollte nur den Makkanern eine Wohltat erweisen und<br />

hoffte, dass <strong>Al</strong>lāh sie durch diese Wohltat veranlasst, meine Angehörigen in Makka nicht zu<br />

verfolgen. Deine Gefährten haben alle in Makka Verwandte, durch die <strong>Al</strong>lāh die schlimmsten<br />

Verfolgungen ihrer muslimischen Angehörigen in Makka abwendet.“ Der Prophet sagte darauf:<br />

”Er hat die Wahrheit gesagt. Ihr sollt nur Gutes sprechen.“ ‘Umar aber sagte wiederholend: ”Er<br />

hat Verrat begangen, so lass mich ihn töten!“ Der Prophet erwiderte: ”Du weißt nicht; denn es<br />

kann sein, dass <strong>Al</strong>lāh Sich den Gefährten von Badr offenbarte und zu ihnen sprach: Tut was ihr<br />

wollt, Ich habe euch eure Sünden vergeben.“ ‘Umar brach in Tränen aus und sagte: ”<strong>Al</strong>lāh und<br />

Sein Gesandter wissen es besser.“ Die Gläubigen wurden immer anhand von Ereignissen<br />

wirkungsvoll belehrt, wie sie sich richtig verhalten sollten, und wie sie die Gefahren von der<br />

muslimischen Gemeinde abwenden konnten. Dies war die Position der muslimischen<br />

Gemeinschaft in <strong>Al</strong>-Madīna nach der Auswanderung und vor der Einnahme Makkas. Über den<br />

his<strong>to</strong>rischen Rahmen hinaus bezieht sich dies auf die mögliche Verfolgung Gläubiger zu allen<br />

Orten und Zeiten. (ÜB) (vgl. dazu 58:22; 70:11-14; 80:34-37; ferner den Titel: "Muḥammad,<br />

Prophet der Barmherzigkeit", Islamische Bibliothek).<br />

Ihr habt bereits ein vortreffliches Beispiel an Abraham und denen mit ihm, als sie zu ihrem<br />

Volk sagten: ”Wir haben nichts mit euch noch mit dem zu schaffen, was ihr statt <strong>Al</strong>lāh<br />

anbetet. Wir verwerfen euch. Und zwischen uns und euch ist offenbar für immer Feindschaft<br />

und Hass entstanden, (solange) bis ihr an <strong>Al</strong>lāh glaubt und an Ihn allein!“ - abgesehen von<br />

Abrahams Wort zu seinem Vater: ”Ich will gewiss für dich um Verzeihung bitten, obwohl<br />

ich nicht die Macht dazu habe, bei <strong>Al</strong>lāh für dich etwas auszurichten.“ (Sie beteten:) ”Unser<br />

Herr, in Dich setzen wir unser Vertrauen, und zu Dir kehren wir reumütig zurück, und zu<br />

Dir ist die letzte Einkehr. (60:4) Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für die<br />

Ungläubigen und vergib uns, unser Herr; denn Du, und Du allein, bist der Erhabene, der<br />

<strong>Al</strong>lweise.“ (60:5) Wahrlich, ihr habt an ihnen ein vortreffliches Beispiel (und so) ein jeder,<br />

der auf <strong>Al</strong>lāh hofft und den Jüngsten Tag fürchtet. Und wer sich abwendet - wahrlich, <strong>Al</strong>lāh<br />

ist es, Der auf keinen angewiesen ist, Der des Lobes Würdig ist. (60:6)<br />

60:4-6 - Nach Seinem Gebot in 60:1-3 (s. oben und die Anmerkung dazu) gibt <strong>Al</strong>lāh (t) ein<br />

vortreffliches Beispiel an Abraham, um uns Muslimen die Treue zu Ihm in ihrer höchsten Form<br />

zu demonstrieren. (vgl. den Titel: "<strong>Al</strong>lāhs Friede auf Ibrāhīm" [s.u.: "Ibrāhīm im Qur’ān"],<br />

Islamische Bibliothek). (vgl. ferner 2:102, 256; 8:25; 9:114, 144; 10:85; 19:47-48; 26:69-77;<br />

33:21 und die Anmerkung dazu).<br />

Vielleicht wird <strong>Al</strong>lāh Zuneigung setzen zwischen euch und denen unter ihnen, mit denen ihr<br />

in Feindschaft lebt; denn <strong>Al</strong>lāh ist <strong>Al</strong>lmächtig und <strong>Al</strong>lāh ist <strong>Al</strong>lverzeihend, Barmherzig.<br />

(60:7) <strong>Al</strong>lāh verbietet euch nicht, gegen jene, die euch nicht des Glaubens wegen bekämpft<br />

haben und euch nicht aus euren Häusern vertrieben haben, gütig zu sein und redlich mit<br />

ihnen zu verfahren; wahrlich, <strong>Al</strong>lāh liebt die Gerechten. (60:8) Doch <strong>Al</strong>lāh verbietet euch,<br />

871

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!